Scarborough Fair (German Version)

歌词
Seh ich dich heut´ am Markt in der Stadt?
你要去斯卡布罗集市吗
Blaue Blumen führ´n dich zu mir
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Ich denk vielleicht noch immer daran
请代我问候住在那里的一个人
Denn mein Herz gehörte einst dir
他曾是我的真爱
Schneiderst du mir heut´ ein Hemd, wie ich´s mag?
请让他为我做一件麻纱衬衫
Blaue Blumen führ´n dich zu mir
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Ganz ohne Saum und ganz ohne Naht
无需裁剪也不用针线
Dann gehört mein Herz wieder dir
他定是我真爱相恋
Wasch es im Brunnen am Waldesrand rein
叫他为我找一亩地
Blaue Blumen führ´n dich zu mir
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Dort, wo sich längst kein Wasser mehr zeigt
在海水与沙滩之间
Dann gehört mein Herz wieder dir
他定是我真爱相连
Warst du heute am Markt in der Stadt?
你要去斯卡布罗集市吗
Blaue Blumen führ´n dich zu mir
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Du denkst bestimmt noch immer daran
请代我问候住在那里的一个人
Denn mein Herz gehörte einst dir
他定是我真爱相欢
Denn dein Herz gehörte einst mir
我定是他往昔佳人
Findest du mir für die Pflanzen ein Land?
叫他为我找一亩地
Blaue Blumen führ´n dich zu mir
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Das Feld soll steh´n zwischen Meersalz und Sand
在海水与沙滩之间
Dann gehört mein Herz wieder dir
他定是我真爱相伴
Pflüg es allein mit dem Horn eines Schafs
叫他独自开垦
Blaue Blumen führ´n dich zu mir
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Streu nur ein Korn aufs Feldland als Saat
播种下一粒胡椒种
Dann gehört mein Herz wieder dir
他曾是我真爱相恋
专辑信息
1.Scarborough Fair (German Version)
2.Scarborough Fair (Resolution)