歌词
所谓「很忙」
「忙しい」なんて
这类的借口都毫无意义
言い訳はナンセンス
这个世界上
この世で唯一
时间是唯一平等的
時間って平等だ
和那个孩子去看的电影
为明日的考试复习
あの子との映画
令人苦恼的取舍选择
明日(あす)の試験勉強
是没有正解的吧
苦渋の取捨選択
你一定认为 我是个无趣的孩子吧
正解はないよね?
你是否 已经邀请了别的人
果然 要是去了的话就好了
つまらない子と 思ってるよね
但要是想实现巨大的梦想
他の子 誘ったかな
就要付出 相应的巨大牺牲吧
やっぱり行けばよかったな…
若是只能实现仅此一个的心愿的话
でも大きな夢 叶えたいなら
那请把我变成两个人吧
それなりにでっかい ギセイが要るんでしょ
一个去看电影 一个去图书馆
恋爱 梦想 无法抉择
もしも1つだけ願いが叶うのなら
好高骛远的少女陷入进退两难
わたしを2人にしてください
「恋爱的烦恼」之类的
1人は映画へ 1人は図書館へ
无暇去体会
恋も 夢も 選べない
为了将来
意識高い乙女のジレンマ
虽然老师都这么说
可这种感情唯有现在
「恋わずらい」なんて
反而十分贵重
してる暇ナッシング
青春的有效期限
将来のためと
要怎样度过才好
先生は言うけど
要知道如何相恋才行 不懂得如何去爱
最近的 世间百态
今だけの感情
如此冷漠淡然就是因此
逆に貴重でしょう
话虽如此 其他全部重要的事
青春の有効期限
似乎都要应付了事 陷入困境难以忘怀
どう過ごせばいい?
若是只能实现仅此一个的心愿的话
那请让我拥有两次人生
恋を知らなきゃ 愛はできない
一次沉溺于恋爱 一次展翅高飞
最近の 世の中の
恋爱 梦想 不愿退让
冷たさもそのせいかも…
好高骛远的少女陷入进退两难
とはいえ大事な 他の全部を
若是只能实现仅此一个的心愿的话
おざなりにしそうで ハマりきれないんです
那请把我变成两个人吧
一个去看电影 一个去图书馆
もしも1つだけ願いが叶うのなら
恋爱 梦想 无法抉择
人生を2回にしてください
好高骛远的少女陷入进退两难
1度は溺れたい 1度は飛びたちたい
恋も 夢も ゆずれない
意識高い乙女のジレンマ
もしも1つだけ願いが叶うのなら
わたしを2人にしてください
1人は映画へ 1人は図書館へ
恋も 夢も 選べない
意識高い乙女のジレンマ
专辑信息