歌词
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
我不知为了什么
Dass ich so traurig bin
我会这般悲伤
Ein Märchen aus alten Zeiten
有一个古老的神话
Das kommt mir nicht aus dem Sinn
在心中念念不忘
Die Luft ist kühl und es dunkelt
微风料峭而又幽暝
Und ruhig fließt der Rhein
莱茵河静静地流淌
Der Gipfel des Berges funkelt
夕阳的光辉
Im Abendsonnenschein
染红了山顶
Die schönste Jungfrau sitzet
有一位美丽的少女
Dort oben wunderbar
优美地坐在山崖上
Ihr goldnes Geschmeide blitzet
她金色的首饰闪闪发光
Sie kämmt ihr goldenes Haar
她梳着金色的长发
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
她用金色的梳子梳着长发
Und singt ein Lied dabei
唱着一首歌
Das hat eine wundersame
这是多么优美
Gewaltige Melodei
而强大的旋律
Den Schiffer im kleinen Schiffe
小船上有一位少年
Ergreift es mit wildem Weh
不觉心驰神往
Er schaut nicht die Felsenriffe
他忘却了礁石急流
Er schaut nur hinauf in die Höh
只见山上的姑娘
Ich glaube, die Wellen verschlingen
我相信,狂暴的风浪最终带走了
Am Ende Schiffer und Kahn
小舟和少年郎
Und das hat mit ihrem Singen
应和着罗蕾莱动人
Die Lore-Ley getan
心魂的歌声
专辑信息
1.Loreley