歌词
住み慣れた街を出るような
就像离开了常住的城市
着慣れない服で歩くような
穿着不习惯的衣服走路
寂しさと胸の高鳴りがマーブル模様
寂寞与心中的满腔热血 像大理石纹路般
交じっている
混乱地交织着
正しさだけを選べたら
如果只做出正确的选择
後悔のない人生でしょう
就不会有后悔的人生吧
君が透明になった夜は
在你愈发透明的夜晚
月が欠けていたな
满月似乎残缺了一块
思い出 走馬灯のように駆け巡る
回忆像走马灯一样跑来跑去
時計の針が壊れたように回る
时钟的指针像坏了般的转动
ねぇ 春になったら
看 春天到了啊
哀しさなど 桜の花びらに乗せて
悲伤都乘着樱花的花瓣渐渐远去
もう 戻らないけど 戻れないけど
纵使再也无法回到从前的日子
また 笑っていてほしいんだ
也希望你能再度展露笑颜
冷えた心を温める
想要温暖你那冰冷的心
少しぐらい浸っててもいいけど
短暂沉浸于过去也没关系
そのうち過去はぬるくなる
不久后回忆就会渐渐冷却
風邪を引かないでね
千万不要感冒了呢
きっと季節が巡るたび
季节定会轮回
歳をとって皺が増えていくたび
随着年纪增长 皱纹也越来越多
朧げになるのだから
一切都变得愈发朦胧
痛みを感じる現在を抱いて
怀抱着痛苦的现在 继续前行吧
ねぇ 春になったら
看 春天到了啊
慌ただしく流れる日々に乗ってゆこう
乘着匆忙流逝的日子而来
ねぇ いつか僕ら忘れてしまうけど
虽然总有一天我们都会遗忘
それは正しいことなんだろう
但这或许也是正确的选择吧
ねぇ 時が経ったら振り返ってさ
时过境迁后 记得回头看
あんなこともあったねなんて
原来从前有过那样的事啊
笑い合ってみたいね
想和你一起共同欢笑
なぁ それまで頑張ってみるから
在此之前我会一直努力下去的
ねぇ 春になったら
看 春天到了啊
君も知らない僕がここに立っているけど
你却不知道 此时此刻我就站在这里
今日明日明後日も10年後だって
不论今天明天后天 哪怕十年后
僕は僕のままでいるよ
我都还是那个我啊
专辑信息