歌词
编曲 : APAZZI
Wow wow wow wow
wow wow wow wow
Wow wow wow wow
wow wow wow wow
どこからか響く世界が終わる鐘は
世界终结的钟声,不知从何处传来
想像していた音色ではなくて
音色并不是想象之中的
吹き抜ける風の儚い音
而是短暂如风吹过
人々は何も泣き叫んだりせず
人群没有哭喊
空を見上げては瞼閉じて
而是仰面向天
そっと腰を下ろした
轻声安坐
何かやり残したわけじゃなくて
并不是因未了却诸事
志半ばの夢もなく
也非有未实现之梦
ここで針が止まっても 構わない
但教指针停于此刻也无妨
Ah
啊
絶望とは咲かない花
绝望的未开放之花
心閉ざしたまま
紧闭着我的内心
花びらさえ包み込んでいる
连花瓣也都交叠在一起
北風に吹かれようとも
哪怕被被风吹过
雨に打たれようとも
不管被雨打落
今の命
现今的生命
今日までのこと感謝している
也在感激现在为止的一切
絶望とは咲かない花
绝望的未开放之花
ずっと蕾のまま
含苞待放
何も言わず佇んでいる
它一言不发,它伫立不动
同情を引こうともせず
不求同情
憐れみも誘わずに
不求怜悯
毅然としてるのは幸せだったから
因为伫立于此已是幸福
Wow wow wow wow
wow wow wow wow
Wow wow wow wow
wow wow wow wow
夕焼けに空が
在那傍晚的天空
いつしか染まる頃には
被染上晚霞的颜色
SFみたいに崩壊しない
SF中的世界毁灭却并不存在
世界から何が消えてくのか?
但消失的又是什么呢?
しばらくはそれが
虽然目前无从得知
わからなかったけど
周遭也变得黯淡
やがて辺りから暗くなって
一切,一切都变得黯淡
すべて見えなくなった
一切都无法被看清
永遠に見たいものなどなかったし
永远想要注目的东西,大概是没有的吧
大切なものは記憶の中
记忆中的才是最重要的
闇に閉ざされようとも
无怨无悔
悔いはない
哪怕被囚于无尽黑暗
Ah
啊
希望はそう光のこと
希望,即是那道光
先を照らすものだ
照亮前方的光
見えなければ恐怖を感じる
看不见的话,就会感到害怕
静寂を深読みしては
过度解读寂静
ただの物音さえも
那即便有一点声音
いつか聞いた“物の怪”を
之前听说过的“物怪”
不意に思い出す
也会使人不经意间想起
希望はそう光のこと
希望即是那道光
すべて理解できる
能够理解一切
そこに行けば謎も解けるはず
只要继续前进就能解开谜题
わからないことはわからず
不理解的,仍然无解
知らぬことは知らぬまま
不知道的,仍然迷惑
生きていられるのも
能够活着本身
幸せかもしれない
不就是幸福么
この世界が終わって
现在
今
世界就要迎来末日
何が始まると言うのか?
也就是说有什么要开始了吗
さあ
谁知道呢
幸せだったその日々を
往日的幸福
暗闇の中で語り合おう
就在黑暗中相互吐露
絶望とは咲かない花
绝望的未开放之花
心閉ざしたまま
紧闭着我的内心
花びらさえ包み込んでいる
连花瓣都交叠在一起
北風に吹かれようとも
即使被北风吹过
雨に打たれようとも
哪怕被暴雨打落
今の命
现今的生命
今日までのこと感謝している
也在感激现存的一切
絶望とは咲かない花
绝望的未开放之花
ずっと蕾のまま
一直含苞待放
何も言わず佇んでいる
寂寞无言,伫立于此
同情を引こうともせず
不求同情
憐れみも誘わずに
不求怜悯
毅然としてるのは幸せだったから
毅然挺立于此,那也是幸福
Wow wow wow wow
wow wow wow wow
Wow wow wow wow
wow wow wow wow
专辑信息