シャルル (Charles)(翻自 バルーン)

歌词
さよならはあなたから言った
再见自你的口中说出了
それなのに頬を濡らしてしまうの
尽管如此还是沾湿了脸庞
そうやって昨日の事も消してしまうなら
如果能就那样将昨日的种种
もういいよ
也全部抹消掉的话就好了吧
笑って
笑起来吧
花束を抱えて歩いた 意味もなくただ街を見下ろした
怀抱着花束行走在路上 毫无他意 仅仅是想俯瞰下街道
こうやって理想の縁に心を置き去っていく もういいか
就这样把心扔在理想的边界上离开就够了吧
空っぽでいよう それでいつか
就保持空洞吧 接着到了某一天
深い青で満たしたのならどうだろう
若被深青色填满 如何呢
こんな風に 悩めるのかな
到时还会像这样 烦恼吗
愛を 謳って 謳って 雲の上
爱啊 讴歌吧 讴歌吧 云层之上
濁りきっては見えないや
逐渐混浊看不清
嫌嫌
讨厌 讨厌
遠く描いていた日々を
描绘过的那些远大未来
語って 語って 夜の群れ
来谈谈吧 谈谈吧 夜里的群物
いがみ合ってきりがないな
彼此仇视吵个没完
否否
算了 算了
笑い合ってさよなら
就相视而笑后说再见吧 嗷
朝焼けとあなたの溜息 この街は僕等の夢を見てる
晨曦伴随着你的叹息 这座城市凝视着我们的梦
今日だって互いの事を忘れていくんだね
今天也会持续地渐渐相忘吧
ねえ そうでしょ
呐 是吧
黙っていよう それでいつか
就保持沉默吧 接着总有一天
苛まれたとしても
就会连被责备
別に良いんだよ こんな憂いも
也觉得无所谓吧 只要这样的忧伤
意味があるなら
有意义就好
恋と飾っ て飾って 静かな方へ
用爱恋来粉饰吧 粉饰吧 粉饰那抛往宁静的
汚れきった言葉を
肮脏话语
今今今
现在现在现在
「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
「谁也不在这里」 「嗯,是啊」
混ざって 混ざって 二人の果て
混杂在一起吧 混杂在一起吧 两人的结局
譲り合って何もないな
是想相让手里却什么都没有
否否
算了算了
痛みだって 教えて
是痛也好 告诉我吧
きっと きっと わかっていた 騙し合うなんて馬鹿らしいよな
一定 一定 我们都深知 相互欺骗有多么愚蠢
ずっと ずっと 迷っていた
一直 一直 我们都在迷茫
ほらね 僕等は変われない
你看 我们是无法改变的
そうだろう 互いのせいで
我没说错吧 是两个人的错
今があるのに
造就了今天
愛を 謳って 謳って 雲の上
爱啊 讴歌吧 讴歌吧 云层之上
濁りきっては見えないや
逐渐混浊看不清
嫌嫌嫌
讨厌 讨厌 讨厌
日に日に増えていた後悔を
一天天增加的那些后悔
語って 語って 夜の群れ
来谈谈吧 谈谈吧 夜里的群物
許し合って意味もないな
原谅彼此也没有任何意义
否否否
算了 算了 算了
愛を 謳って 謳って 雲の上
爱啊 讴歌吧 讴歌吧 云层之上
語って語って夜の群れ
来谈谈吧 谈谈吧 夜里的群物
哂い合ってさよなら
就相互取笑后说再见吧
专辑信息
1.シャルル (Charles)(翻自 バルーン)