歌词
Ma voix est un filet dans lequel ils se prennent
我的仙音织就擭住他们的大网
Mon chant est un aimant qui fait perdre le nord
我的磁性歌声让人忘记何处是朔方
J’attire tous les marins, les chasseurs de baleine
我诱引捕鲸的猎手,迷惑那些海员
Qui pour ce requiem devront défier la mort
他们无惧死亡,正作我安魂曲的祭献
Mélomanes de mer ils s’approchent des brisants
痴迷于海上乐音的人呐,追着岩礁旁的白浪
Ils veulent sentir sur eux le souffle de mon chant
他们想让我的歌谣化作柔风,拂过他们身上
Je promets le savoir et la félicité
我实现他们智慧和极乐的愿望
Pour une somme symbolique
只象征性地收取一笔款项
Que tous peuvent acquitter
所有人都能将它清偿
Et qui n’a pas de prix
然而它的价值却无法估量
Pour vous ce sera la vie
因为对你们来说,那是生命的代价
Et l’un y croit si l’autre doute
有人半信半疑,有人执迷不悟
Certains s’en moquent les autres écoutent
有人大肆讥嘲,有人听之甚笃
Mais tous vont succomber aux charmes
但所有人都抵不过海妖的魅惑
De la Na?ade
走向死亡路途
Oui tous vont succomber aux charmes
对!所有人都挡不住死神的巫术
De la noyade
走向溺亡路途
Ici radio grandes ondes voile à babord
那滔天的波浪狂潮飘摇在左舷
Galère à l‘horizon, cool, le prince d’Ithaque
酷,伊萨卡的王子,地平线上的舰船
Ajustez vos longues vues, déguisez vos accords
将你们的视线放远,将你们的乐调改换
On le décrit malin, rusé comme un macaque
我们说他奸诈,像猴子般诡计多端
Ulysse qui vient à nous, qu’aura-t-il inventé
尤利西斯来到我们身边,他是否带了邀请函
Pour être aux premières loges sans risquer succomber
成为头等舱的贵宾,从而免遭溺海命运
Quel vieux cheval de Troie, quel sale tour de cochon
这匹特洛伊的老马,这猪一样恶劣的旅程
Il aime à consommer sans régler l’addition
他挥霍无度,却从来不付账单
Faudra-t-il qu’on entonne
我们也是否应该唱起
UN air sans qu’il se donne
他出海前的咏叹
Et l’un y croit si l’autre doute
有人半信半疑,有人执迷不悟
Certains s’en moquent les autres écoutent
有人大肆讥嘲,有人听之甚笃
Mais tous vont succomber aux charmes
但所有人都抵不过海妖的魅惑
De la Na?ade
走向死亡路途
Oui tous vont succomber aux charmes
对!所有人都挡不住死神的巫术
De la noyade
走向溺亡路途
Voyez mes soeurs marines c'est un morceau de choix
看我那海中的友伴,那是抉择的碎片
Torse plein, jambes longues, mais c'est quoi ces ficelles
上肢丰满,玉腿修长,却尽是虚假手段
Visez la poule mouillée ligotée à son mat
你们看那湿漉漉的母鸡挂上桅杆
Ulysse mon bel Ulysse,tu veux qu'on te flagelle
尤利西斯呵我俊美的尤利西斯,你想我们将你鞭笞
Viens un peu qu'on te berce, qu'on te roule, qu'on te grise
来吧,过来一点,让我们把你抚慰,把你欺骗,让你醉得飘飘然
Crois-tu pouvoir entendre à l'oeil nos vocalises
你真以为能用眼睛听到我们的声线
Héros de pacotille voilà ce qui t'attend
这就是期待已久的英雄,实属微末劣等
Le silence de la mer et la grève du chant
海面重归寂静,海中也停了歌声
Pas de concert pour toi
这并不是属于你的表演
Nous resterons sans voix
我们静默无言
Et l’un y croit si l’autre doute
有人半信半疑,有人执迷不悟
Certains s’en moquent les autres écoutent
有人大肆讥嘲,有人听之甚笃
Mais tous vont succomber aux charmes
但所有人都抵不过海妖的魅惑
De la Na?ade
走向死亡路途
Oui tous vont succomber aux charmes
对!所有人都挡不住死神的巫术
De la noyade
走向溺亡路途
Les vagues l'ont poussé, il a repris sa route
浪花将他推阻,他又重回正途
Il racontera plus tard sa piètre mise en scène
他不久又将遇见他的平庸,在众人前展现
Comment il fut le seul, ce dont personne ne doute
没人会怀疑他怎样变得孤单
Et ce sera sa voix contre celles des sirènes
他的声音和海妖的歌谣纠缠
La vérité, l'amère, triste vérité
真相,苦伤,悲惨的真相
C'est que nous aurions tant aimé nous l'attacher
那是我们爱得太多,我们将她依恋
En faire un demi-dieu, mi-homme mi-dauphin
几乎把她当作神灵,半人半鱼的妖精
L'entra?ner avec nous au royaume des défunts
让她把我们引入那亡灵建起的国度
Tout au fond des abysses
在这海渊的最深处
Chanter le nom d'Ulysse
唱起尤利西斯的曲谱
Et l’un y croit si l’autre doute
有人半信半疑,有人执迷不悟
Certains s’en moquent les autres écoutent
有人大肆讥嘲,有人听之甚笃
Mais tous vont succomber aux charmes
但所有人都抵不过海妖的魅惑
De la Na?ade
走向死亡路途
Oui tous vont succomber aux charmes
对!所有人都挡不住死神的巫术
De la noyade
走向溺亡路途
De la noyade
走向溺亡路途
专辑信息