歌词
お揃(そろ)いのつもりで二人で選んだチェックのリボン
两人一起挑选的格子缎带
とびきり気に入って いつでも私 大切にしてた
对此非常喜欢的我一直很是珍惜
什么事也没有 理应是晴朗星期天的下午
何てことない 筈の晴れた日曜の午後
晚来的你穿的是
遅れて来たあなたが穿いてたのは
像蓝色棉花糖一样的方格花纹裙子
青い綿飴(わたあめ)みたいなギンガムチェックのスカート
还是第一次见呢
那样的西服是什么时候买的?
初めて見たわ
我只能只能默默地凝视着指尖
そんな洋服いつ買ったの?
我本来是要生气的了,但是⋯⋯你知道吗?
就连水箱里的金鱼仿佛都在看向这边
黙って手先を見つめることしか出来ない
这段令人尴尬的时间
私 怒ってるつもりだけど⋯判るかしら
云彩遮住又消失了 晴朗星期天的下午
“我们现在去寻找不同的缎带吧”
水槽の金魚までこっちを見てるみたいな
这回要是柠檬或草莓的花纹就好了
気まずい時間
无论穿着怎样的裙子都能两个人一起走过
能看到各种各样的我们真好啊
雲が差してまた消えた 晴れた日曜の午後
两人为了明天去哪里而手牵着手
「二人で違うリボンこれから探しに行こう」
为了去哪里寻找缎带而手牵着手
今度は檸檬か苺の柄(がら)といいな
どんなスカートだって二人で歩けるように
色んな私たちが見られるのがいいね
二人明日はどこに行こうか 手を繋いで
リボン探しにどこに行こうか 手を繋いで
专辑信息