歌词
真っ青な冬の空に伸びる 真っ白な力強い花よ
向冬日澄澈蓝天伸展的纯白强韧的花
他の木々はまだ寝てるのに
明明树木还在沉睡
誰も皆立ち止まっていても 誰も皆悩み込んでいても
就算每个人都驻足不前 就算每个人都忧心忡忡
私たちは歩こう
我们仍旧前行
たまにはサボりたい そんな朝もあるさ
偶尔也有想偷懒的早晨
ギリギリまで寝たい朝もあるさ
偶尔也有想睡懒觉的早晨
でもみんなのことを思い出さない朝はないから
但是没有一个不想起大家的早晨
真っ直ぐ
率直地
清くこの世に咲いてゆけ 派手な花ではないけれど
澄澈地绽放在这世界 就算你不是华丽的花朵
友を信じ 人に元気 灯す人になろう
成为相信朋友和点燃别人元气的人吧
真っ直ぐ
率直地
熱く現在(いま)を歌ってゆけ 派手な色ではないけれど
热烈地歌唱当下 就算你没有华丽的色彩
精一杯精一杯 届く日まで
尽全力 尽全力 直到传达到的那天
真っ白な花が咲き 土に目を向ければ
纯白的花绽放之时 倘若把目光移向土壤
春が顔をのぞかせた
春天已经展露了它的容颜
ちっぽけな遠慮と優しさで 安直に空気を読むよりも
比起为了小事而轻易顺流而行
流れ変える人になりたい
更想成为能改变潮流的人
誰も皆笑うことを忘れ 誰も皆ふさぎ込んでいても
就算每个人都忘记了如何欢笑 就算每个人都郁郁寡欢
私たちは笑おう
我们仍旧展露笑颜
約束されてる未来なんてないさ
这个世界没有可承诺好的未来
夢が叶う保証なんてないさ
梦想也不是能保证一定会实现的
でもなんだかやれるような自信だけはあるから
但不知为何 我还是有让梦想成真的信心
真っ直ぐ
率直地
土に根を張り咲いてゆけ 飾りなんかはないけれど
扎根土壤 生根绽放 尽管你没有任何花枝
さり気なくって 欠かせなくって そんな人になろう
成为从容不迫的 不可或缺的人吧
真っ直ぐ
率直地
届く歌を歌ってゆけ 飾る言葉もないけれど
唱着能传达到人心的歌 尽管没有任何修饰的辞藻
もう一回もう一回 気持ち込めて
再一次 再一次 将心意包含其中
冬のように凍えてる 人々の心に
向仿似被冬天冻僵心灵的人们报春
春を告げる花になれ
成为这样的花儿吧
たまには辛くて長い冬もあるさ
偶尔也有艰难的日子和漫长的寒冬
前も見えぬ吹雪だってあるさ
有时前方也有看不见的暴风雪
でも必ず 耐え凌げばあったかい春は来るから
但只要坚持忍耐 温暖的春天一定会到来
真っ直ぐ
率直地
清くこの世に咲いてゆけ 派手な花ではないけれど
澄澈地绽放在这世界 就算你不是华丽的花朵
友を信じ 人に元気 灯す人になろう
成为相信朋友和点燃别人元气的人吧
真っ直ぐ
率直地
熱く現在(いま)を歌ってゆけ 派手な色ではないけれど
热烈地歌唱当下 就算你没有华丽的色彩
精一杯精一杯 届く日まで
尽全力 尽全力 直到传达到的那天
真っ白な花が咲き 土に目を向ければ
纯白的花绽放之时 倘若把目光移向土壤
春が顔をのぞかせた
春天已经展露了它的容颜
冬のように凍えてる 人々の心に
向仿似被冬天冻僵心灵的人们报春
春を告げる花になれ
成为这样的花儿吧
WOW WOW YEAH...
专辑信息