歌词
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
我是这样的悲伤
Daß ich so traurig bin;
不知道什么缘故
Ein Märchen aus alten Zeiten,
那个古老的童话
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
我总是不能忘怀
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
天色已晚,空气清冷
Und ruhig fließt der Rhein;
莱茵河水静静地流
Der Gipfel des Berges funkelt
落日的光辉
Im Abendsonnenschein.
照耀着山头
Die schönste Jungfrau sitzet
那最美丽的少女
Dort oben wunderbar;
坐在上边神采焕发
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
金黄的首饰闪烁
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
她梳理着她的金发
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
她用金黄的梳子梳
Und singt ein Lied dabei;
唱着动人的歌曲
Das hat eine wundersame,
这迷人歌曲的旋律
Gewaltige Melodei.
有神奇的的魔力
Den Schiffer im kleinen Schiffe
小船上的船夫
Ergreift es mit wildem Weh;
感到狂想的痛苦
Er schaut nicht die Felsenriffe,
他无视水里的暗礁
Er schaut nur hinauf in die Höh.
而只是仰望高处
Ich glaube, die Wellen verschlingen
我知道那汹涌的波涛
Am Ende Schiffer und Kahn;
要连人带船将他们吞没
Und das hat mit ihrem Singen
罗蕾莱用她的歌唱
Die Lorelei getan.
造成了这场悲剧
专辑信息