歌词
Verse 1: Akin
Verse 1: Akin
I'm passing God's conception
我此番传达上帝的旨意
Approaching near the land deception
起身揭晓这大地的骗局
Adjust the mirror, in my rearview I see reflection
见镜面微斜,我扶正映出倒影
At times my highzways lead to bleak direction
有时我的道路会指向荒凉之地
So I seek confession speaking to beats
于是我在这节奏里寻求悔过
I call it resurrection cause I got my soul back
此乃死者苏生,我重唤灵魂
Some call me pro black
哥可是职业黑人
Really I'm just playing my part I could've sold crack
一切都为了我的使命,我本该去卖夸克
It's not for me
不过这可不是我
My old man thought of prophecy
嘿,充满智慧的老预言家
Kwame Nkrumah's vision live in my odyssey for real
就像恩克鲁玛一样活在我现实的奥德赛里
But not your Homer in Greek mythology
这可不是你那希腊神话里的荷马
Akin devise schemes to conquer this trickology
Akin建言献策,早已识破把戏
The time is now to forsake the faking
此刻即是放弃虚伪面具的良机
I'm freedom in the making
我即是自由本身
God's kitchen chef rock a frigid apron
能让上帝冷漠的主厨都摇动起围裙
Ayo, For 400 years we shed tears
哟,400年来我们挥洒血泪
And when it's death among peers we pour beers
每当死亡降临,我们便为牺牲同胞倒酒致敬
But now what?
但是现在如何?
Look what the world made me, enslaved me
回顾这创造了我、奴役着我的世界
But at the end what the **** is gonna save me?
最终能将我从这囹圄中救赎的事物,又在何方?
Ayo, For 400 years we shed tears
嘿,400年来我们已流尽了眼泪
And when it's death among peers we pour beers
为死去同胞致敬的啤酒早已汇成江海
But now what?
可我们得到了什么?
Look what the world made me, enslaved me
看吧,这创造了我的世界早已将我奴役
But at the end what the **** is gonna save me?
直至终焉,能将我从这桎梏中拯救的事物究竟在何方?
Verse 2: Cise Starr
Verse 2: Cise Starr
My pulse quickening as my heart became a simile
我的心如明镜,加速的脉搏衬映出明喻
I drift into the reaches of self, I felt panicky
飘入自我意识的波流,我感到焦虑
Hoping for anarchy, liberation from this insanity
期待着混乱降临,和疯狂失常里的释放
Tears running down my cheek hit the canopy
眼泪顺着我的脸颊流下,坠在雨篷上
Wall of self doubt, shout scream and wail
自我怀疑的壁垒,让我歇斯底里,大声哭号
At the pain coursing through my being I'm in a hell of thought
我身处思想的炼狱,饱受生命的苦痛
Caught between a rock and hard place
困在巨石与坚硬的地面之间
My personal space violated catching a case
私人空间愈发紧张
I can even taste the bittersweet smell of defeat
让我伸出舌头就能尝到失败的苦乐
I’m feeling the heat of blood running down in the street
行走在街头,我重新感受血液的温度
Then look where I stand
环顾所在之处
My shadow is the trace of a man
脚下的影子俨然是另一人的模样
That endured the hardships, formulating a plan
他历经磨难,制定了一个计划
Ayo, For 400 years we shed tears
哟,400年来我们挥洒血泪
And when it's death among peers we pour beers
每当死亡降临,我们便为牺牲同胞倒酒致敬
But now what?
但是现在如何?
Look what the world made me, enslaved me
回顾这创造了我、奴役着我的世界
But at the end what the **** is gonna save me?
最终能将我从这囹圄中救赎的事物,又在何方?
Ayo, For 400 years we shed tears
嘿,400年来我们已流尽了眼泪
And when it's death among peers we pour beers
为死去同胞致敬的啤酒早已汇成江海
But now what?
可我们得到了什么?
Look what the world made me, enslaved me
看吧,这造就了我的世界早已将我奴役
But at the end what the **** is gonna save me?
直至终焉,能将我从这桎梏中拯救的事物究竟在何方?
Verse 3: Akin
Verse 3: Akin
System ridiculous they fabricate lies now I'm sick of this
我已经受够了这荒谬的体制,和他们捏造的谎言
Like people with syphilis still trying to cripple this will
就像身患疾病的人们还在试图剥落这层意志一般
Revolution rap attack Pope Nicholas, chill, don't ever tell me that
革命性的说唱冲击着尼古拉斯教皇,冷静点,可别告诉我那些
Lies, they try to sell me that
谎言,他们尝试着这样做
I can't afford it
我无法接受
Your evolution get aborted
你的前进收到阻碍
Let it be known I don't condone thrones in Rome
让他们知道,我可不宽恕罗马教皇
Call it prejudice, I sever this mic with a poem
这就是偏见,我要用麦克风把他割裂
Folks will hate to see this and mercenaries out for Jesus
人们会为止厌恶,佣兵会为耶稣出征
Live from the pearly white gates about to squeeze
珍珠般洁白的大门里的众生就要破门而出
Is godly bad? Confederate flags I'm held hostage
是上帝在作恶?黑奴主的旗帜被我扣下
No forty acres and mule abused profits
不再有四十亩地和一头骡子的欺骗
No forty acres and mule abused profits
不再有欺骗下的滥用得利
Verse 4: Cise Starr
Verse 4: Cise Starr
I’m breaking these shackles they got me chained away from my liberty
我要挣脱这些枷锁,他们把我铐在了自由的岸边
Look at the history how they treated us through the centuries
看看几百年的史实上他们对我们的所作所为
Like inanimate animals only given annual holidays
畜生一般的待遇,年假都成了恩赐
Representin' hardships we endure today
却都无法代表如今我们所受的苦难
That’s not enough
那还远远不够
What the **** we getting comfortable now
难道我们就现在好受了?
Looking like clowns while industry is taking our crowns
工业文明转移了人们的目光,仿佛我们就是小丑
And tarnishing our soul
还玷污了我们的灵魂
Trading our worth for platinum and gold
用我们来榨取真金白银
Our souls are undersold, for what?
我们的灵魂都被出卖,一切都是为了什么?
Semiprecious pieces of metal value changing with time
连金属也有自己的半衰期
Open your eyes we need to rise
睁开双眼吧,我们需要站起来了
Open your eyes we need to rise
直面现实吧,我们需要奋进了
Open your eyes we need to rise
勇往直前吧,我们应当崛起了
"The mere possession of knowledge is not enough;
“智慧不仅仅存在于知识之中,”
It is the ability to use knowledge that matters."
“而且还存在于运用知识的能力中。”
专辑信息