遺書を書くつもりでした。

歌词
こんな今日は生きにくててさ
已经活不下去的如今啊
起き上がることさえ億劫だ
连站起来都觉得是件麻烦事
息を吸うのも頭が痛くて
连呼吸都会伴随着头痛
自殺者のニュース
经常听到的是
よく聞く話
关于自杀者的新闻
誰かにとって喜ばしい今日が
他人感到喜悦的今天
私にとっては苦しいし
对我来说却很痛苦
夜は明けて朝が来るんだ
苦尽甘来什么的
そんな話知りやしないし
这种话也不知真假
今日もサボっちまおうかな
那今天也发着呆度过吧
死にたいな 死にたいな
好想去死啊 好想去死啊
そんな言葉を吐いちゃダメだ
不可以说那样的话呀
うるせえようるせえよ
吵死了啊 吵死了啊
誰も私の痛みなんて
明明谁都
分かりやしないくせに
对我的痛苦一无所知
生きたいと叫んだところで
纵使大喊着想要活着
死にたいと叫んだところで
即便大喊着想要去死
楽になりやしないことなんて
也完全不能解脱
分かっちゃいるんだよ
这种事我可是知道的啊
それでもこの痛みを言葉に
但若不将这份痛苦化为言语
しないと消えてしまいそうなんだ
它就会消失殆尽的啊
昨日を生きていた私よ
活在了昨天的我呀
今もまだ生きているぞここに
今天也活着哦 在这里
笑われるばかりの日々に
被嘲笑的那些日子里
うんざりしても変わらずに
即使厌烦了也还是一成不变
それで辞めるんも癪だから
就那样放弃了的话会令人恼火
とりあえず終わりはしないけど
还是先不要结束吧
時々我にかえってさ
有时会清醒过来
思ってしまう
这么想着
何のため
为什么
ほんとなんなんだろ
到底是为了什么啊
夢なんだ夢なんだ
是梦啊 是梦啊
だめだ自信など消し去られた
不行了 自信什么的已经没有了
うるせえようるせえよ
吵死了啊 吵死了啊
生きていることを笑うんじゃねえ
不要觉得活着这件事很好笑
大きなお世話だよ
真是多管闲事啊
もしも君を笑ったやつらが
如果嘲笑过你的那些人
今もヘラヘラと生きているなら
至今还在喋喋不休的活着
その悔しさと苦しさで
就用那悔恨和痛苦
恨みを晴らして
抹消那份仇恨吧
私たちを笑った過去に
向嘲笑了我们的过去
負けちゃいないと言い張るんだよ
坚定地说声我不会输
あの日生きていた私へ
在那天活着的我啊
今もまだ生きているぞここに
今天也活着哦 在这里
死にたいと叫んだ世界で
在这大喊想要去死的世界里
ロマンチックばかりの世間で
在这充斥着浪漫的世界里
当たり前のように人は死に
人们像理所当然地
そのどれもが人生だった
将死作为人生的一部分
明日終わるかもな
”明天会结束吧“
そんな今日を生きている
在那样想着的今天里 我依然活着
ならばせめて
那样的话
無駄でもいいから
哪怕是无用功也好
足掻け
挣扎着前进吧
今日の私よ
今天的我啊
未だ暗がりの中歩いて
仍在黑暗中行走着
今日の無意味さに落ち込んで
为无意义的今天而消沉着
上手くいきやしないことなんて
什么都做不好这种事
分かっちゃいるんだよ
我可是知道的啊
それでもまだ負けちゃいないよ
尽管如此还是不能认输
ただの強がりだけどそれでもいい
只是逞强也没关系
明日へ立ち向かう私よ
向明天而去的我啊
今もまだ生きているぞ
此刻也在活着哦
ここに
就在这里
专辑信息
1.遺書を書くつもりでした。