歌词
Nû alrêst lebe ich mir werde
我活一生只是为了
Sît mîn sündic ouge siht
用罪恶的眼睛去得见
Daz here lant und ouch die erde
这片洁净的土地
Der man sô vil êren giht
这举世赞美的圣土
Ez ist geschehen, des ich ie bat
我终归夙愿已偿
Ich bin komen an die stat
踏上了这座圣城
Dâ got menischlîchen trat
就是这人子涉足的土地
Schœinu lant, rîch unde hêre
这尘世间最美丽的国度
Swaz ich der noch hân gesehen
被我亲眼所见
Sô bist dûz ir aller êre
它拥有万国的荣华富贵
Waz ist wunders hie geschehen!
只因圣灵做工
Daz ein magt ein kint gebar
圣母在此孕育了生子
Hêre über aller engel schar
他终成众天使与万国之主
Was daz niht ein wunder gar?
这难道不是神迹吗?
Hie liez er sich reine toufen
人子在约旦河受洗
Daz der mensche reine sî
万国之民有了被拯救的希望
Dô liez er sich hie verkoufen
祂在无花果园被犹大出卖
Daz wir eigen wurden frî
而在这里我们得到救赎
Anders wæren wir verlorn
从此远离劫难
Wol dir, sper, kriuze unde dorn!
赞美我圣枪,十字架和棘冠
Wê dir, heiden, daz ist dir zorn!
让怒火吞噬诸异端
Hinnen fuor der sun zer helle
人子在此被埋湮
Von dem grabe, dâ er inne lac
而又在圣墓中复活
Des was ie der vater geselle
圣子与圣父
Und der geist, den nieman mac
在圣灵的庇佑下无人能敌
Sunder scheiden: êst al ein
三位一体神道终成
Sleht und ebener danne ein zein
在世间成就永恒
Als er Abrahâme erschein
如天主向亚巴郎显现时一样
In diz lant hât er gesprochen
天主今日对万国的民宣告
Einen angeslîchen tac
那福音之日终将来到
Dâ diu witwe wirt gerochen
寡妇将受膏抹
Und der weise klagen mac
冤屈为我主伸张
Und der arme den gewalt
被压迫者将推翻压迫
Der dâ wirt an ime gestalt
上主的天国将行于地上
Wol ime dort, der hie vergalt
灵魂虔诚必得救赎
专辑信息