歌词
窗中映出的双眸
がらすに映った目は
是如此的寂寞
思ってた以上にさびてた
视线相交的刹那
視線で交わす言葉は
却不如该如何诉说
自分でももう分からなくなった
如何是好呢 明明笑着 眼泪却停不下来
どうしよう 笑えるのに 涙が止まらない
怎么回事呢 其实 根本不是无所谓吧
どうしたの 本当は大丈夫なんかじゃないよ
逝去吧 逝去吧 现在就让这思绪随着眼泪逝去吧
流して 流して 今この想いを流して
明天 重新开始就好
明日はそれからでいい
我的背上也有一双翅膀就好了
羽が私のこの背中にあれば
一直都这样想着
なんてずっと思ってた
从未停步寻找着缺少的东西
足りないものばかり探すの
镜子前 那真正的自己 却一直不愿面对
鏡の前 真正面 向き合えないままで
如何是好呢 明明笑着 眼泪却停不下来
どうしよう 笑えない 涙も止まらない
为什么呢 就算到现在还要逞强
なんでだろう 今まで 強がらずにいられなかった
逝去吧 逝去吧 现在就让这思绪随着眼泪逝去吧
流して 流して 今この想いを流して
明天还会再说晚安吧
明日はまだお休み
没能饶恕的是我
許せなかったのは私
想要守护的也是我
守りたかったは私
不归罪于什么的话 就仿佛要支离破碎
何かのせいにしなきゃ 崩れてしまう気がしたの
那就让他崩溃吧
もう崩しちゃおう
把剩下的东西好好地保护
残るものをちゃんと守ろう
如果是那样的我 你大概会喜欢吧
そんな私なら 好きになれるよね
若是笑颜再展 眼泪就无法停止
もう一度笑えたなら 涙は止めない
我这双手 就算再痛也不会放开了
私のこの手は 痛くても離さないから
逝去吧 逝去吧 现在就让这思绪随着眼泪逝去吧
流して 流して 今この想いを流して
明天 重新开始就好
明日はそれからでいい
我总有一天 可以再次高飞吧
私がいつかまた 飛び立つまで
风吹过了 展开你的翅膀
(風がふくたび 羽を広げて
风吹过的时候 心也随之摇动
風のふくまま 心揺られて
现在
今
风来了 展开你的翅膀吧(翻译:Nico-YPanda)
風がふくたび 羽をひろげて)
专辑信息
1.羽