歌词
I hear sounds that my mouth didn’t make
我好像听到自己没说过的话
I hear words that you don’t ever say
又好像听到了你没说的话
There’s a door, there’s a door to the cage
突然嘛大门这时关上如牢笼关闭
I’m not afraid. I’m not afraid yet
我不害怕,一点不害怕
I see patterns of light in the dark
我看到黑暗中的教堂玻璃的光亮
When the red opens up, there’s a star
红灯如星光闪耀
In the sensory cave that you made; I lie awake
感受你的感官,我依然清醒
I’m still awake
是的,依然清醒
I can’t move, like I’m stuck in the mud, I’m up to my neck
我像深陷泥沼四肢僵硬不能移动
Face in the flood, my feet in cement. Hey—
我面如潮水脚步却陷在泥潭
I’m confused by the shapes in the dark
恐惧在黑暗中让我困惑
The thoughts in my head
无数想法在我脑中闪过
I know I’m alive, I thought I was dead
我知道我还活着 但已经失去思考的能力
I’ve got moves to make but I can’t move
我想要移动却一动不了
I’ve got moves to make but I can’t move
我想要移动却一动不了
There’s a light at the top of the stairs
天花板上的光亮在闪烁
I wanna know what goes on up there
我想知道上面有什么
Live a life in a world outside
好像隔离在这个世界之外
Tell me why? So tell me why
告诉我为什么,告诉我
I can’t move, like I’m stuck in the mud, I’m up to my neck
我像深陷泥沼四肢僵硬不能移动
Face in the flood, my feet in cement. Hey—
我面如潮水脚步却陷在泥潭
I’m confused by the shapes in the dark
恐惧在黑暗中让我困惑
The thoughts in my head
无数想法在我脑中闪过
I know I’m alive, I thought I was dead
我知道我还活着 但已经失去思考的能力
I don’t have words so I made them myself and now the silence rings like a cathedral bell
缄口不言像《黑暗中漫舞》参加了一场教堂舞会
I can’t move, like I’m stuck in a box with no room to stretch
又好像被束缚在盒中肢体不能做出任何动作
Alone with my thoughts. So what happens next?
变得逐渐孤独,但接下来会发生什么?
I’ve got moves to make but I can’t move
我想要移动但僵硬如尸体
I’ve got moves to make but I can’t move
我想要移动但僵硬如尸体
I can’t move, like I’m stuck in the mud, I’m up to my neck
我像深陷泥沼四肢僵硬不能移动
Face in the flood, my feet in cement. Hey—
我面如潮水脚步却陷在泥潭
I’m confused by the shapes in the dark
恐惧在黑暗中让我困惑
The thoughts in my head
无数想法在我脑中闪过
I know I’m alive, I thought I was dead
我知道我还活着 但已经失去思考的能力
专辑信息
1.Cathedral Bell