歌词
君の笑顔を見てると 胸が苦しくなるんだよ
看着你的笑容 心就会难受
こんな気持ちなんて何も知らないだろうけど
虽然你对我的这份感情一无所知
今日も僕は願ってる
今天我仍然希望
瞳を合わせて笑えるように
能够和你相视而笑
君が誰かと楽しそうに話すだけで切ないよ
当你和别人聊得很开心的话我就会感到孤单
こんな気持ちは誰にも言えないだろうな
这份感情对谁也无法诉说
だから僕は想うだけ
所以我想
君が大好きです
我真的非常喜欢你
世界中没有任何人能跟我相比
世界中の誰よりも
或许比我更加喜欢你
それからおそらく君よりも
当你感觉到
僕は君の事を見つめている気がするよ
我在看着你回头时
気配を感じて振り返る
我就会慌张的移开在你身上的目光
僕は慌てて目をそらす
用深呼吸隐藏内心的慌张
動揺を隠す深呼吸はため息まじり
当一直跟在你背后的我
いつも後ろ向きだったこの僕が
从遇见你的那时候开始
君と出逢えたあの時から
就会只考虑
何かを変えようと
明天改变点什么
明日の事ばっか考えてるよ
看着你的笑容
君の笑顔を見てると
心就会难受
胸が苦しくなるんだよ
虽然你对我的这份感情一无所知
こんな気持ちなんて何も知らないだろうけど
今天我仍然希望
今日も僕は願ってる
能够与你相视而笑
瞳を合わせて笑えるように
当你和别人聊的很开心的时候
君が誰かと楽しそうに
我就会感到孤单
話すだけで切ないよ
这份感情对谁也无法诉说
こんな気持ちは誰にも言えないだろうな
所以我想
だから僕は想うだけ
我真的非常喜欢你
君が大好きです
自己太过于害羞
无法迈出那一步
自分でも情けない程
从第一次开始注意到这份感情的时候开始
前にすら進めなくなる
就再也无法像从前那样
この気持ちに初めて気付いた時から
与你对话了
口に出来ない歯痒い願い
只会在你面前呆呆的
前みたいに話せなくなる
如果你流泪了
もうあきれるくらい君に本気になっていた
我会帮你擦去
もしも君が涙を流したら
可是如今 想哭的人
真っ先に拭いてあげたいと思う
却是我
それなのに今 泣きそうになってるのは
你不在我身边的时候
僕の方なんて
我独自一人时
君と逢えない時間が
对你的思念就会慢慢扩大
一人ぼっちの時間が
虽然很想在崩溃时
君への想いをこんなに大きくしてるよ
向你表白
いつか支えきれなくなる
但是每当看到你的笑容时 感受到你的温柔时
前に僕の事伝えたいけど
果然你就犹如“高岭之花”般的遥远
その笑顔を見る度に 優しさに触れる度に
心中的情书
やっぱり“高嶺の花”って遠く感じるよ
就会被叫做胆小的风吹走
胸にしまったラブレター
如今 只要有着令我喜欢的人存在
また臆病風に吹かれた
就会感到幸福
一定是这样 大概是这样
今 これだけ好きな人が
我这样对自己说
いるだけでも幸せだって
看着你的笑容 心就会难受
きっとそうなんだ 多分そうなんだ
虽然你对我的这份感情一无所知
自分に言い聞かせて
今天我仍然希望
君の笑顔を見てると 胸が苦しくなるんだよ
能够与你相视而笑
こんな気持ちなんて何も知らないだろうけど
当你和别人聊的
今日も僕は願ってる
很开心的时候我就会感到孤单
瞳を合わせて笑えるように
这份感情对谁都无法诉说
君が誰かと楽しそうに
所以我想
話すだけで切ないよ
我真的非常喜欢你
こんな気持ちは誰にも言えないだろうな
だから僕は想うだけ
君が大好きです
专辑信息