歌词
Si ma plume avait des ailes
假如我的笔有翅膀
Elle volerait les mots des anges
它会偷取天使的话语
Comme une espionne dans le ciel
像一个天空中的间谍
Puis t'écrirait quelques louanges
再给你写几行赞歌
Si ma plume avait des mains
假如我的笔有手
C'est de la pointe de ses doigts
它会用指尖
Qu'elle tracerait de longs chemins
标出长长的路
Pour relier ton coeur à moi
从你的心房到我这里
Si ma plume avait des yeux
假如我的笔有眼睛
Aucune feuille serait nue
没有一张纸会是空白的
Et tes contours,tes pleins,tes creux
你的轮廓,你的全部,你的内心
Ne seraient plus des inconnus
都不再会陌生
Si ma plume avait des lèvres
假如我的笔有唇
Elle livrerait des baisers d'encre
它会把墨水之吻
Sur ta peau rouge de la fièvre
印在你发热变红的皮肤上
Le long de ton corps qui se cambre
沿着你挺直的身体
Mais rien n'y fait
可是怎样都没有用
Rimbaud,Boileau,Verlaine
兰波,布瓦洛,魏尔伦
Prêtez-moi les ailes,les yeux,les mains de vos plumes
请借给我你们那神笔的翅膀、眼睛和手吧
Je ne sais
我不知道
Comment conquérir cet homme
如何征服这个男人
Son coeur,son ame
他的心,他的魂
Cet homme en costume......
这个穿正装的男人……
Si ma plume avait un nez
如果我的笔有鼻子
Elle avalerait dans ses cartouches
它会在墨水管里吸入
Ton parfum en quantité
很多你的味道
Ecrirait des vers farouches
再写下害羞的诗句
Si ma plume avait un nombril
如果我的笔有肚脐
Il serait un puits de mots doux
它会是一口井,盛满温柔的话语
Peut-être un petit coin d'exil
也可能是一个小小的不为人知的角落
Où deux amants se rendent fous
那里有两个情人爱得不能自已
Mais rien n'y fait
可是怎样都没有用
Rimbaud,Boileau,Verlaine
兰波,布瓦洛,魏尔伦
Prêtez-moi les ailes,les yeux,les mains de vos plumes
请借给我你们那神笔的翅膀、眼睛和手吧
Je ne sais
我不知道
Comment conquérir cet homme
如何征服这个男人
Son coeur,son ame
他的心,他的魂
Cet homme en costume......
这个穿正装的男人……
Si ma plume avait des ailes
如果我的笔有翅膀
Elle s'envolerait jusqu'à ta fenêtre
它会飞到你的窗前
Et plus rapide qu'une étincelle
就在电光火石之间
Déposerait ces quelques lettres
然后放下这些信
Mais ma plume n'a pas d'ailes
可我的笔没有翅膀
Et ma page est restée blanche
我的纸一片空白
Au fond de moi, mon coeur martèle
在我忐忑的心里
Comment décrire cette avalanche?
如何描绘这样的天崩地裂?
Mais rien n'y fait
可是什么都没有用
Lemesle,Brassens,Brel
勒麦,布哈桑,布海
Prêtez-moi les ailes,les yeux,les mains de vos plumes
请借给我你们那神笔的翅膀、眼睛和手吧
Je ne sais
我不知道
Comment conquérir cet homme
如何征服这个男人
Son coeur,son ame
他的心,他的魂
Mais rien n'y fait
可是怎样都没有用
Rimbaud,Boileau,Verlaine
兰波,布瓦洛,魏尔伦
Prêtez-moi les ailes,les yeux,les mains de vos plumes
请借给我你们那神笔的翅膀、眼睛和手吧
Je ne sais
我不知道
Comment conquérir cet homme
如何征服这个男人
Son coeur,son ame
他的心,他的魂
Cet homme en costume......
这个穿正装的男人……
专辑信息