歌词
KOBUKURO
“ごめんね” と今日も 心でそっとつぶやく
今天也发自心地轻声说“抱歉”
道を知らない君を连れて 远まわり
带着不认识路的你绕了远路
少しでも そばにいたいから
因为我想和你多呆一会儿
君の知らない仆のウソで
你并不知道我说了谎
あと少しだけ君のそば 步かせてくれないか
能不能让我在你身边多待一会儿呢
“好きだよ” って いつか言う为の 仆なりの苦肉の策だから
这是可怜的我为了让你有朝一日说“喜欢我”而设下的圈套
お愿い 气付かないで いておくれ
希望你不要发现我的小心机
君の手が そっと触れると 会话が途切れるから
只要稍微触碰一下你的手 我就说不出话来
今日は そんなタイミングで 言いかけた その时
今天我想要抓准机会对你说出口之时
さしかかる 踏み切りのランプが 右に左にウインク…
我内心却始终迟迟无法下定决心
仆の声搔き消すように“ごめんね” と今日も 心でそっとつぶやく
让我的声音好像消去一样 只能心里默念“对不起”
驿までの道を今日もまた 远まわり
到车站的那段路 今天我又带你绕了远路
“またね” と 手を振り去る君の 远い背中になら 言えるんだ
对着你说完“再见”渐渐远去的身影 我大概能说出口
虫の泣く样な声でしか 无理だけど…“好き…” と 言った瞬间
虽然我只能用虫鸣那样微弱的声音对你说“喜欢” 那个瞬间
突然君が 振り返るから仆は急いで 冷や汗颜で 手を振り返す
你突然回头 我急得一身冷汗 向你挥挥手·
君はもう 仆の气持ちに 气付いているのだろか?
你其实已经明白我的心意了吧?
そんな事 きくわけにはいかない… 苦しいよ…
但我却无法问出口...好痛苦...
胸の中に宿るこの思いは 伝えるべきかそれとも
我心中的这份心意 究竟是告诉你好
眠らせておくべきか Oh Oh ! !
还是让它就这么沉睡呢Oh Oh!!
“风がきもちいいね 海まで今日は走ろう” と
“今天的风吹得很舒服呢 要不要一直走到海边去呢”
仆の知らない道を2人 驱けていく
我们两人走在我也不认识的路上
砂に重ねた 手のひら 气にもかけず
手掌上沾到了沙子 也毫不在意
子供のように梦をなぞる 君がいる
我像孩子一般做着梦 身边有你在
“好きです” と今日は 心でそっとつぶやく
今天我也发自内心地轻声说“爱你”
ステキな恋ほど 臆病で 远まわり
面对一场美好的恋爱 我却因为胆小而绕了远路
近道なんて 恋には必要じゃない
恋爱不需要抄近道
もっと大事な道を いつも 远まわりしてるよ
这些对我很重要的路 总是会绕远路而行之
“ごめんね” と今日も 心でそっとつぶやく
今天也发自心地轻声说“抱歉”
道を知らない君を连れて 远まわり
带着不认识路的你绕了远路
近道すれば 5分とかからないけど
要是抄近道连5分钟都不要
驿までの道を今日もまた 远まわり
到车站的那段路 今天我又带你绕了远路
专辑信息