歌词
Am Pfand meiner Narben ruht deine Hand
用手指轻抚我的伤疤
Den Sternen zuwider in Ewigkeit verbunden
命运交结,藐视星光。
Öffne die Wunden und heil' sie wieder
打开伤口,试着疗伤
Bis sich unser's Schicksals wirres Muster bildet
直到成了命运的回旋花样。
Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen
清晨时分,你逃离我的梦境。
Bitt're Stachelbeere, süße Flieder
苦如黑醋栗,甜如丁香。
Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken
我想梦见你的黑色秀发,
Deine Veilchenaugen von Tränen nass
你的紫色眼眸,泪眼汪汪。
Der Wolfsspur nach folge ich in den Schneesturm
我随狼印深入暴风雪
Um dein stures Harz abermals aufzuspüren
追踪你顽固的心
Durch Zorn und Trauer in Eis verwandelt
穿越愤怒与悲伤,坚如顽石
Lass mich deine kalten Lippen küssend schmelzen
我燃起你受狂风横扫的双唇
Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen
清晨时分,你逃离我的梦境。
Bitt're Stachelbeere, süße Flieder
苦如黑醋栗,甜如丁香。
Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken
我想梦见你的黑色秀发,
Deine Veilchenaugen von Tränen nass
你的紫色眼眸,泪眼汪汪。
Ich frage mich, ob du mein Schicksal bist
你是否是我的命中注定
Oder ob der Zufall uns zusammenführte
或仅是爱神无心插柳
Als ich den letzten Wunsch hervorbrachte
当我说出我的心愿,
Wurdest du gezwungen, mich für immer zu lieben?
你是否违己之愿爱上了我?
Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen
清晨时分,你逃离我的梦境。
Bitt're Stachelbeere, süße Flieder
苦如黑醋栗,甜如丁香。
Im Traum seh' ich rabenschwarze Locken
我想梦见你的黑色秀发,
Deine Veilchenaugen von Tränen nass
你的紫色眼眸,泪眼汪汪。
专辑信息