大鱼(西语翻唱版Spanish version)(翻自 周深)

歌词
Hace 4500 millones años, en este planeta.
四十五亿年前,在这个星球上
Solo había un océano, y un banco de peces antiguos.
只有一片汪洋,和一群古老的大鱼
Después de su nacimiento, recuerdan todo.
从出生开始,他们就从未忘记....
Las olas sumergen la noche en silencio.
海浪无声将夜幕深深淹没
Y desbordan del confín del cielo.
漫过天空尽头的角落
Los peces traversan las grietas del sueño.
大鱼在梦境的缝隙里游过
Siempre contemplo tu silueta.
凝望你沉睡的轮廓
Y veo el cielo, escucho la lluvia caer.
看海天一色 听风起雨落
Con tus manos enfrontar el peligro.
执子手吹散苍茫茫烟波
Las alas de los peces ya son tan largas.
大鱼的翅膀 已经太辽阔
Es el momento de soltar de ti.
我松开时间的绳索
Yo temo que vueles, y que tú me dejes.
怕你飞远去 怕你离我而去
Y temo más que tú no te vuelvas nunca.
更怕你永远停留在这里
Todas mis lágrimas que corren por ti.
每一滴泪水 都向你流淌去
Hacia al fondo del mar del cielo.
倒流进天空的海底
Las olas sumergen la noche en silencio.
海浪无声将夜幕深深淹没
Y desbordan del confín del cielo.
漫过天空尽头的角落
Los peces traversan las grietas del sueño.
大鱼在梦境的缝隙里游过
Siempre contemplo tu silueta.
凝望你沉睡的轮廓
Y veo el cielo, escucho la lluvia caer.
看海天一色 听风起雨落
Con tus manos enfrontar el peligro.
执子手吹散苍茫茫烟波
Las alas de los peces ya son tan largas.
大鱼的翅膀 已经太辽阔
Es el momento de soltar de ti.
我松开时间的绳索
Yo temo que vueles, y que tú me dejes.
看你飞远去 看你离我而去
Sé que perteneces al firmamento.
原来你生来就属于天际
Todas mis lágrimas que corren por ti.
每一滴泪水 都向你流淌去
Hacia al día cuando nos conocimos.
倒流回最初的相遇
Yo temo que vueles, y que tú me dejes.
怕你飞远去 怕你离我远去
Y temo más que tú no te vuelvas nunca.
更怕你永远停留在这里
Tengo lágrimas, que corren por ti.
每一滴泪水 都向你流淌去
Hacia al fondo del mar del cielo.
倒流进天空的海底
Te veo volar más lejos y dejarme.
看你飞远去 看你离我远去
Sé que perteneces al firmamento.
原来你生来就属于天际
Tengo lágrimas, que corren por ti.
每一滴泪水 都向你流淌去
Hacia al día cuando nos conocimos.
倒流回最初的相遇
专辑信息
1.挥着翅膀的女孩(西班牙语翻唱版Spanish version)
2.大鱼(西语翻唱版Spanish version)(翻自 周深)