歌词
編曲:鈴木マサキ
明亮到诡异的光芒 随月影圆缺着
怪しいほど輝いた光、靡(なび)く月影に
只需轻轻竖起耳便能听闻 那野兽们的叹息
耳を澄ませば聴こえ来る 野獣達のため息
宿命的枷锁紧缠不放 被无形的牢笼 囚于其中
宿命のChain絡み付き 見えない檻、囚われた
在连感情亦无法控制的 悲哀本性中
感情をも操れない 哀しき性の中で
看吧 我伸出手去 本以为能抓住的梦想
一到明天便会无影无踪 黑夜啊请你别走
ほら 手を伸ばし 掴めると思ったユメ
跳动的脉搏 鲜红的血液明明正在燃烧
明日になれば消え往く 夜よ明けないで
却在寒冷中寒冷得快要冻僵
进而在寻求着温暖 那是什么?
脈打つ鼓動 赤い血は燃えているのに
为爱而追寻一直不变地
寒くて寒くてもう凍えそう
将尚未遇见之人在心中描绘着
温もりを求めてる What's this?
不见天日地 至这性命将尽时…亦定仍是彷徨者
愛を探してずっとずっと
摇摆不定之月 十六的夜晚 照映出梦想的残骸
まだ見ぬ人を心に描きながら
哪怕狼狈不堪也可谓生存的唯一无二之证明
いつまでも この命尽きるまで…きっとWanderers
正是 我仰头望去那隐约可见的孤独之星
将于夜空尽头发现 并以此作为路标
ためらう月、十六夜が ユメの残骸(かけら)照らし出す
纵是藏有獠牙的野兽 亦想于向阳处
無様でもたったひとつの生きている証だと
左右狂奔进入梦乡
自相依为睡…因寂寞而呐喊着的 我的灵魂
そう 顔あげて朧(おぼろ)げに浮かぶLonely star
但却独自一人一直不变地
夜空の果て見つけ 道標にするのさ
像是逾越并予人指引的勇者一般
干脆利落地将残骸放手 向天空“再见了我的梦想”
牙を宿した野獣でも 陽だまりの中
跳动的脉搏 鲜红的血液明明正在燃烧
駆け回り眠りたい
却在寒冷中寒冷得快要冻僵
寄り添って…寂しいと叫んでるMy soul
进而在寻求着温暖
だけど独りでずっとずっと
昔日放手的梦终有一天定会
乗り越え人を導く勇者のように
蜕变化作强大 连同那痛苦弱小亦
潔くこの残骸(かけら)手放すよ 空へ「Bye my dreams」
无法选择 这性命的去留…自始至终皆彷徨者
脈打つ鼓動 赤い血は燃えているのに
寒くて寒くてもう凍えそう
温もりを求めてる
手放したユメいつかきっと
強さに変わる 痛み弱ささえも
選べない この命の行方は…ずっとWanderers
专辑信息