歌词
你是个戴面纱的迷人女孩
Toi la gentille fille voilée
在群星密布的天空下立下誓言
Qu'a fait ses voeux sous un ciel étoilé
你说你此生要服务于主
Qu'a prêté serment de servir ton dieu
像珍视孩童一般对待老人
Comme une enfant de chérir ton vieux
我们却想让你成为坏女人
On voudrait tant faire de toi la catin
无知、张狂又顺从
Ignorante, insolante et soumise
不要被那些奉金钱如神力的人
N'écoute pas ce que disent les gens
的闲言碎语所左右
Eux qui ne croient qu'au pouvoir de l'argent
我们难道不是这片土地的孩子吗?
无论远在异乡还是回归故土
Sommes-nous tous pas des enfants de colonies
我们难道不是这片土地的孩子吗?
Qu'elles soient de vacances ou de la mère Patrie
无论远在异乡还是回归故土
Sommes-nous tous pas des enfants de colonies
我们有一个“讨厌”的朋友
Qu'elles soient de vacances ou de la mère Patrie
我们一直用所有异类的名字来称呼他们
因为有的人恐惧着善良的摩门教徒,传教士
Nous avons fait de la haine un ami
却从不把他们当做友善的姐妹
On la brandit à tout va, en tout nom
我对人们的尊重从不取决于他们的身份
Car l'autre fait peur comme un bon vieux mormon
他们也拥有读圣经,,摩西五经的权利
Un marabout mais jamais la bonne soeur
我们所追求的平等也不过如此吧
J'ai du respect pour les gens quels qu'ils soient
这里有妇女的手,有星辰,也有十字架
Qu'ils lisent la Bible, le Coran, la Torah
我们难道不是这片土地的孩子吗?
L'Egalité c'est peu-être aussi ça
无论远在异乡还是回归故土
Une main de Fatma, une étoile, une croix
我们难道不是这片土地的孩子吗?
无论远在异乡还是回归故土
Sommes-nous tous pas des enfants de colonies
信念是怀疑的力量
Qu'elles soient de vacances ou de la mère Patrie
当有的人观看足球赛的时候
Sommes-nous tous pas des enfants de colonies
打扮出一幅的嘴脸
Qu'elles soient de vacances ou de la mère Patrie
但你认为这对于你的子民来说太危险了
我们难道不是这片土地的孩子吗?
La conviction c'est le pouvoir du doute
无论远在异乡还是回归故土
Quand l'autre préfère mater un match de foot
我们难道不是这片土地的孩子吗?
Pour se peindre la gueule comme faisait les païens
无论远在异乡还是回归故土
Mais te juge trop dangereuse pour de bons citoyens
Sommes-nous tous pas des enfants de colonies
Qu'elles soient de vacances ou de la mère Patrie
Sommes-nous tous pas des enfants de colonies
Qu'elles soient de vacances ou de la mère Patrie
专辑信息