サクラカウントダウン

歌词
春天的风依然寒冷
春の風はまだ冷たくて
吹得脸颊稍微有点痛
ほっぺたが少し痛いけど
开始绽放的樱花花蕾
ほころび始める サクラの蕾が
是毕业的倒计时
ほら 卒業へのカウントダウン
我还记得
开学典礼的那一天
ねぇ 覚えてるよ
穿着闪闪发光的大号西装
入学式の あの日
心情激动地进入了教室
ピカピカで大きなブレザー
从什么时候开始的呢
ドキドキで入った教室
注意到的时候 我也成了
能够用昵称互相称呼的朋友
ねぇ いつからかなぁ?
有时吵架 有时欢笑
気が付けば わたしにも
未说出口就结束了的初恋
あだ名で呼びあえる友達
就像油性笔一样无法消除
ケンカしたり 笑い合ったり
直到现在也在内心深处
依然好好抱着的重要的回忆
言い出せず終わった初恋は
春天的风依然寒冷
油性ペンみたいに消えなくて
吹得脸颊稍微有点痛
今も 胸の 奥で ちゃんと
面向前方行走吧 无论何时都挺起胸膛
抱きしめたままの大切な思い出
为了和未来的我相遇
走惯了的道路和远处的
春の風はまだ冷たくて
那座山也马上要染上颜色
ほっぺたが少し痛いけど
开始绽放的樱花花蕾
前向いて歩こう いつだって胸張ろう
是毕业的倒计时
ミライのわたしに出逢うために
我不会忘记
通い慣れた道や 遠くの
手机的存储空间
あの山もやがて色づいて
不论有多少也不够
ほころび始める サクラの蕾が
只属于我们的故事
ほら 卒業へのカウントダウン
无论是倾诉烦恼的放学后
还是在厕所的小声私语
ねぇ 忘れないよ
一直全部在内心深处
ケイタイのメモリーが
闪闪发光的特别的回忆
どれくらいあっても足りない
只是不断重复的日子
わたしたちだけの物語
回头看看却一次也没有
无论是什么瞬间 因为有大家
悩みを打ち明けた放課後も
我才能作为我存在
トイレでしたヒソヒソ話も
在上课时教室的窗户和
全部 胸の 奥で いつも
休息时的走廊
キラキラ輝く特別な思い出
抬头看到的蓝天 描绘了梦的云
是开始的倒计时
繰り返すだけの日々なんて
真正重要的事情 一定
振り返れば一度も無くて
比较考试的分数
どんな瞬間も みんながいたから
是不会明白的 任何时候都
わたしはわたしでいれたんだね
一起迷路 然后寻找了
授業中 教室の窓や
用惯了的上学用书包
休み時間 渡り廊下で
充满了 涂鸦的教科书
見上げた青空 夢描いた雲
破破烂烂的皮鞋 正合适的西装
ほら 始まりへのカウントダウン
我是否也稍微成长了呢
春天的风依然寒冷
ホントに大事なことは きっと
脸蛋稍微有些痛
テストの点数 競ったって
面向前方行走吧 无论何时都挺起胸膛
分かりっこないから どんな時も
为了和未来的我相遇
一緒に迷って 探したね
走惯了的道路和远处的
那座山也马上要染上颜色
使い込んだ通学カバン
开始绽放的樱花花蕾
落書きで溢れた教科書
是毕业的倒计时
ボロボロのローファー ぴったりのブレザー
少しは成長できたかなぁ?
春の風はまだ冷たくて
ほっぺたが少し痛いけど
前向いて歩こう いつだって胸張ろう
ミライのわたしに出逢うために
通い慣れた道や 遠くの
あの山もやがて色づいて
ほころび始める サクラの蕾が
ほら 卒業へのカウントダウン
专辑信息
1.わんだほーにゃんだほー
2.サクラカウントダウン