
歌词
译者:钱春绮
你映着晨光,
Wie im Morgenglanze
在我四周多辉煌,
Du rings mich anglühst,
春天啊,爱人!
Frühling, Geliebter!
以千倍的爱的喜悦,
Mit tausendfacher Liebeswonne
在我心头压着
Sich an mein Herz drängt
你那永远温暖的
Deiner ewigen Wärme
神圣的感情,
Heilig Gefühl,
无限的美!
Unendliche Schöne!
我真想能把你
Dass ich dich fassen möcht’
抱在怀中!
In diesen Arm!
啊,我在你胸头
Ach, an deinem Busen
休憩而思慕,
Lieg’ ich, schmachte,
你的花,你的草,
Und deine Blumen, dein Gras
压住我的心。
Drängen sich an mein Herz.
你消解我胸中
Du kühlst den brennenden
焦灼的烦渴,
Durst meines Busens,
可爱的晨风!
Lieblicher Morgenwind!
夜莺也从雾谷中
Ruft drein die Nachtigall
亲切地向我呼唤。
Liebend mach mir aus dem Nebeltal.
我去!我去!
Ich komm’, ich komme!
啊,哪里去?哪里去?
Ach wohin? Wohin?
向上空!一心向上。
Hinauf! Strebt’s hinauf.
向上空!一心向上。
Hinauf! Strebt’s hinauf.
白云飘然
Es schweben die Wolken
垂降,白云
Abwärts, die Wolken
俯就思恋的情人。
Neigen sich der sehnenden Liebe.
接我!接我!
Mir! Mir!
抱在你怀里
In euerm Schosse
上天!
Aufwärts!
你抱我,我抱你!
Umfangend umfangen!
高升到你的怀里,
Aufwärts an deinen Busen,
博爱的天父!
Alliebender Vater!
白云
Die Wolken
俯就思恋的情人。
Neigen sich der sehnenden Liebe.
接我!接我!
Mir! Mir!
抱在你怀里
In euerm Schosse
上天!
Aufwärts!
你抱我,我抱你!
Umfangend umfangen!
高升到你的怀里,
Aufwärts an deinen Busen,
博爱的天父!
Alliebender Vater!
博爱的天父!
Alliebender Vater!
专辑信息