Harfenspieler II D. 479:An die Türen will ich schleichen D. 479

歌词
译者:冯至
An die Thüren will ich schleichen,
我要潜步走到家门旁,
Still und sittsam will ich stehn;
我站立着,规矩而静寂;
Fromme Hand wird Nahrung reichen;
慈悲的手将要递给食粮;
Und ich werde weiter gehn.
并且我将要往下走去。
Ich werde weiter gehn.
我将要往下走去。
Jeder wird sich glücklich scheinen,
每个人都将要显得幸福,
Wenn mein Bild vor ihm erscheint;
若是我在他的面前站立;
Eine Thräne wird er weinen,
他将要落下来一滴泪珠,
Und ich weiß nicht was er weint.
我不知道他为什么哭泣。
Ich weiß nicht was er weint.
我不知道他为什么哭泣。
专辑信息
1.Wandrers Nachtlied Op.4 D. 224
2.Wandrers Nachtlied II Op.96 Op.3 D. 768
3.Ganymed Op.19 Op.3 D. 544
4.J?gers Abendlied Op.3 D. 368
5.An Schwager Kronos Op.19 D. 369
6.Meeres Stille Op.3 Op.2 D. 216
7.Prometheus D. 674
8.Harfenspieler I D. 478:Wer sich der Einsamkeit ergibt Op.12 D. 478
9.Harfenspieler III D. 480:Wer nie sein Brot mit Tr?nen a? D. 480
10.Harfenspieler II D. 479:An die Türen will ich schleichen D. 479
11.An den Mond D. 296
12.Auf dem See Op.92 D. 543
13.Erster Verlust Op.5 D. 226
14.Der Musensohn Op.92 Op.1 D. 764
15.Rastlose Liebe Op.5/1 D.138:Rastlose Liebe
16.N?he des Geliebten Op.5 D. 162
17.Heidenr?slein Op.3/3 D.257:Sah ein Knab' ein R?slein steh'n
18.Wonne der Wehmut D. 260
19.Erlk?nig Op.1 D.328:Wer reitet so sp?t
20.Der K?nig in Thule Op. 5/5 D.367
21.Geheimes Op.14 D. 719
22.Grenzen der Menschheit D. 716
23.Am Flusse D. 766
24.Willkommen und Abschied Op. 56 D. 767