歌词
编曲 : 凋叶棕
Vocal 紫咲ほたる
原曲
緑のサナトリウム
盛夏结束的时刻 世界也将迎来终焉
夏の終わりには 世界が終わる
一切都将消融 化作虚无
何もかも溶けて なくなってしまう
——明明这样下去就好
——そんなだったらいいのに。と
在那『梦境之中』 你摇晃着远眺的方向
『夢の中』見つめて揺らぐ そんなあなたへと
在朦胧之中传出轻声细语般的呢喃
かすかに 囁きかけている
将那梦境拖曳巡游
夢を引き摺ったあなたに
将那梦境冰消冻解
夢と溶け合ったあなたに
你得以存在于此的原因
きっとあなたにとってここは
一定是因为这冷漠的世界吧
どうでもいい場所なのでしょうね
夏日将继续 世界也不会停止它更迭的步伐
夏が続いてく 世界もうつろいゆく
可是在那前进的方向上 我已无力迈出脚步
けれどその先に 私はいられない
——明明一直陪伴在我身旁
——こんなに傍にいるのに。
你的身影却一直渐渐远去
あなたがね ずっとずっと遠くなっていく
这样的你 不可原谅
それがね ゆるせないんだ
只剩下这个没有你的世界
あなただけが消えてしまう
还有被抛下的我
私を遺していってしまう
唯独在这乏味的世间 不要将我一个人抛弃
こんなつまらない世界に 私を置いていかないで
回望着那个夏天
夏の向こうへ
若你尚在对岸
貴女が向かうなら
为了打开那扇上锁的门
その扉さえ
我愿试遍全部的钥匙尝试下去
ぜんぶ 鍵をかけ 打ち付けて 塞いでしまいたい
直到能碰触那场梦的边际
夢の果てへ
将那景象收入眼帘
その景色を見せて
那时 瞳孔中倒映着的美景 一定让我无比懊悔
瞳の中は そうだね 綺麗なんだね 悔しいくらいね。
脑海里 你盛夏时阳光的笑颜
夏の陽の下で あなたが笑う
活生生的像是今日依旧的模样
今までみたいに 人間みたいに
——你是如何思考的
——あなたはどうおもってるの。
就算没有答案
答えはわからないけど
只要笑容尚在 如此就好
笑ってくれるなら それでいいんだ
假如夏天结束了 只有世界走向了终焉
夏が終わるなら 世界だって終わる
无法说出口的真相 都成了诳语般的戏言
出ないと全部が 嘘になってしまう
——不对 不是这样的
——ちがう そうじゃないんだよ。と
从最初开始 就已存在着无数谎言
初めから きっと何もかも嘘だった気さえする
所以呀 将这一切都结束吧
だからね 終わらせてやるんだ
摧枯拉朽地将万物捣毁
全部吹き飛ばしてしまって
海啸山崩般将一切毁灭
全部消し飛ばしてしまって
可爱与疯狂相随 在这夜空中降下终焉
愛おしい狂気と道連れ ああ夜が降りてくるよ
看到了吗 那无比美丽的星空
ほら見えるかな 星が綺麗だね
令我忍不住想要同你一起 在那终末的天空中闪烁
ふたり終末の空 輝かせたいね
为了夏日的终结
夏の終わりは
我牵起你的手
貴女の手を取って
让两个人在一起 迎接它的到来
ふたりで迎えて
将全部的错 全部的错 都归罪于这可恶的夏天
ぜんぶ 悪いのは 悪いのは 夏のせいにして
来吧 一起飞翔吧
さあ飛んでいけ!
乘上这全部***的回忆
ありったけの***おもいを乗せて
一起开怀地笑吧 是的 可以永远在一起 那样也不错啊
笑っていようね そうだね いかれてるよね それでいいんだよね。
天空塌落着
空が崩れ落ちる
再等一小会
あと少しだけ
就能永远永远
でもずっとずっと
和你在一起了呢 亲爱的梅莉
貴女は いるんだもんね 私のメリー
专辑信息