歌词
Lost love song
Lost love song
Hilcrhyme
Hilcrhyme
不要丢下我
私を置いていかないで
不要低着头啊 面向这边啊
俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不要说什么“已经够了”
もういいって言わないで
只是温柔的话语什么的 我不想听啊
優しいだけの言葉なんて聞きたくない
肯定 无论再说什么
きっともう何を言っても
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧
変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
为什么?“不知道”
どうして?「知らない」って
不想被讨厌的话就这么说啊
嫌われたくないならばそう言ってよ
注意到的时候你的话语已经减少了
就连这也说着“对不起,是我的错吧”
気付けば口数も減っていて
这样担心你的我像傻瓜一样
それすらも悪い 私のせいねって
“现在我们还想着对方”这样的想法是错的吧
気遣っていたのがもうバカみたい
究竟从何时开始?一点没有注意到
未だに想い合ってる それが間違い
如果可以的话 想要拨动时针让时间回到过去
一体いつから? 少しも気付かない
曾经说过“一直都要在一起”什么的呢
戻したい時計の針 出来るなら
但是这些也全都是骗人的呢
ずっと一緒って言い合ったよね
快要陷入疯狂 无法保持自我
でもあれもこれも全部嘘だったのね
解释的理由也完全无法接受
“你什么都没有做错” 你这说的什么话啊?
狂っちゃいそう自分が保てない
甚至没法拿来当作借口呢
理由の言葉も全然 的得ない
不要丢下我
「お前は何も悪くない」って何それ?
不要低着头啊 面向这边啊
言い訳にすらもなってないよね
不要说什么“已经够了”
只是温柔的话语什么的 我不想听啊
私を置いていかないで
肯定 无论再说什么
俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧
もういいって言わないで
为什么?“不知道”
優しいだけの言葉なんて聞きたくない
不想被讨厌的话就这么说啊
きっともう何を言っても
我对你来说究竟是什么?
変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
比其他女孩子更想待在你身旁
どうして?「知らない」って
你心中还有还有别的人在吗? 结果我不过也是
嫌われたくないならばそう言ってよ
“其他很多人”中的一人罢了 已经派不上用场了
认真的?还是逢场作戏?
私は一体あなたの何?
明明把服装和发型都变成了你喜欢的样子
他の子よりもいたい側に
“这是你自己改的”“我知道啊”
誰かいるの他に 私もそれと同じ
只因我深深的陷入对你的迷恋 无法自拔
その他大勢の一人 もう用無し
你真的是个很卑鄙的人啊
本気?遊び?服も 髪も
为什么我会喜欢上你这种人啊 真奇怪啊
あなたの好み合わせ変えたのに
我也不知道啊
勝手にやったこと うん分かってる
我们这样空虚的关系 真令人悲伤啊
抜け出せない深い深みにハマってく
不要丢下我
本当にあなたは卑怯な人ね
不要低着头啊 面向这边啊
何でこんな人をって おかしいよね
不要说什么“已经够了”
解らないの 私も
只是温柔的话语什么的 我不想听啊
形のない関係が悲しいよ
肯定 无论再说什么
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧
私を置いていかないで
为什么?“不知道”
俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不想被讨厌的话就这么说啊
もういいって言わないで
優しいだけの言葉なんて聞きたくない
きっともう何を言っても
変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
どうして?「知らない」って
嫌われたくないならばそう言ってよ
专辑信息