マニピュレート (feat. 初音ミク)

歌词
咫尺を弁ずこともできない
就连近在咫尺也无法分辨
​​そんな目 いらなくない?
这双眼睛 还有用吗?
​​そうじゃない?(笑)
难道不是么?(笑)
​​お前の決定権ない
你可没有决定权
​​天手古舞な生命線に
疲于奔命的生命线上
​​前々年から気付いてるよ
许多年前就已经察觉
​​ハハ…
哈哈...
​​数字に弄ばされた君は滑稽だ
被区区数字玩弄于鼓掌的你真是滑稽
​​もう南無阿弥陀仏
真是南无阿弥陀佛
​​欝々に曲がった感性
被忧郁所扭曲的感性
​​私が完全に完成させたげる
让我来将其修补完全吧
​​
​​鳥は世界の広さ 知らないから
飞鸟不知世界之宽广
​​綺麗に啼くことができるんだって
因此才能美丽地啼鸣
​​
​​君もそうなりたいでしょ
你也想要像这般对吧
​​イニシアチブを奪って
夺去你的议案提出权
​​「ほら早くねぇ」
「是不是操之过急了」
​​
​​私だけを見て
仅仅注视着我
​​私で満たして
用我来填满自己
​​私の言葉だけ信じて
仅仅相信我的话语
​​
​​Manipulate Now
​​Just Move
​​これは快感 or 不快感
这是快感or不愉快感
​​「ねぇ?まだそんな事で悩んでんの?」
「呐?你还在为这种事烦恼吗?」
​​[01:02.19]​​
​​Manipulate now
​​Just Move
​​愛して、依存して、泣いて Finally
去爱 去依存 去哭泣 最后
​​幻想抱いたまま共にゲームオーバー
怀抱着幻想一同走向游戏结束
​​
​​私、猫被った無慈悲なモンスター
我,隐藏起真身的无慈悲的怪物
​​短絡的な快楽で燃え上がって
用简单粗暴的快乐嗨起来吧
​​囁く「ねぇ」耳澄まして
呢喃道「呐」侧耳聆听
​​思うままマニピュレート
随心所欲的键控
​​楽しいコトしましょうね
来做些开心的事吧
​​Dance and Dance Now
​​
​​自由勝手に嗜むノンシュガー
嗜好可以无拘无束的无糖饮料
​​無垢な君はどの趣向(フレイバー)がお好み?
天真无邪的你又喜好何样的狂欢
​​眉間に皺よせる姿は滑稽だ
眉间的皱纹还真是滑稽
​​…でもこういうのが好きなんだ(笑)
...原来你喜欢这样的啊(笑)
​​どうせ同じ穴の狢
反正都是一丘之貂
​​
​​私の手で進むこのステージ
由我的手所推动的这个舞台
​​生殺与奪の賽は忖度で変わる Maybe
生杀予夺的骰子可能会因为一瞬的揣测而改变
​​態度次第で伸びる命日
由态度决定长度的忌日
​​可愛い声で甘えてみてよ
试着用可爱的声音撒个娇吧
​​
​​不可解に儚く揺らめくから
不可解的虚无缥缈地摇曳
​​綺麗に輝いて見える Relationship
因此才会如此光彩夺目的关系
​​
​​ねぇ?
呐?
​​君もそれに惹かれたんでしょ
你不也为此折服了吗
​​イエスかはいで答えて
是yes还是“是”请回答
​​ほら早くねぇ
是不是操之过急了
​​
​​私だけを知って
仅仅注视着我
​​私を満たして
用我来填满自己
​​私の言葉だけ信じて
仅仅相信我的话语
​​
​​Manipulate Now
​​Just Move
​​
​​これは快感 or 不快感
这是快感or不愉快感
​​「ねぇ?まだそんな事で悩んでんの?」
「呐?你还在为这种事烦恼吗?」
​​[02:43.69]​​
​​Manipulate now
​​Just Move
​​愛して、依存して、泣いて Finally
去爱 去依存 去哭泣 最后
​​妄想に溺れて共にゲームオーバー
怀抱着幻想一同走向游戏结束
​​
​​私、猫被った無慈悲なモンスター
我,隐藏起真身的无慈悲的怪物
​​嘘もユーモアの一つでしょ
谎言不也是幽默的一种吗
​​知らないふりでうなずいて
假装一无所知地点头认同
​​思考停止動くでゾンビ
停止思考地活动的僵尸
​​嫌じゃないでしょこういうの
你也不讨厌吧这样的
​​[03:10.49]​​
​​多情に思うまま進むストーリーで
多愁善感地发展的故事
​​トンズラかました前頭葉に口づけを
为敲着退堂鼓的额叶献上亲吻
​​これであなたは私の玩具
这样一来你就是我的玩具
​​….でもこういうのが好きなんだ♡
...原来你是喜欢这样的啊♡
​​もう同じ穴の狢
已经是一丘之貂了呢
专辑信息
1.マニピュレート (feat. 初音ミク)