歌词
水面に 浮かぶ月
于水面浮沉的 那轮明月
ただただ 揺れながら 見上げていた
我仅仅只是 随着那摇曳的水中月光 抬头遥望
漂う 思い出
漂浮着的过往记忆 随之涌上
はらはら 泡みたいに 踊った
飘飘荡荡 宛若泡沫般 翩翩起舞
その日 それは 映画のように
那一天 好像身处电影里的一幕般
燃えた 座席 軋む音
熊熊燃烧的座位席 不断传来嘎吱作响的声音
「何もいらない」
「我什么都不需要。」
繋いだ手には 二つで一つのリングだけ
紧紧相握的手中 两枚的戒指独剩一枚
フワフワ 浮かんだまま
轻轻飘浮 就这样继续沉浮于水中
体は 凍えそうで
身体冰凉 仿佛要被冻结一般
「きっと夢よ」って 言い続ける
「这一定只是一场梦境。」这般低声呢喃
伸ばした手が 水を吸っていく
伸出的手 不断将水吸入
ただ目を 瞑ったまま
我仅仅只是闭上双眼 对一切视而不见
さようならも 言えなくて
就连一句告别的话语都无法道出
滲んだ一つの愛は
渗透出的那份爱意
泡になって消えて
成为泡沫 消逝得无影无踪
降るように 海の底 沈んだ
宛如坠落般 就这么继续沉入海的深处
心に 写りこむ 写真のように
仿佛要牢牢刻入心间的照片一般
記憶に 触れる指
触碰到回忆深处的指尖
ただただ 温かさを 伝えた
仅仅只是 传达到了那份温暖
巡り始める
走马灯再次循环播放
あの日見ていた 二人だけの丘
那天一同见证的 只有你我的山丘
古時計の音 カモミールの味
古老时钟滴答作响 洋甘菊的清香
約束に身を委ね 交わしたリングが
委身于约定 两人互相交换的戒指
私の名前を呼ぶ声が
以及曾经那呼唤着我名字的声音
思い出せないな
如今却怎么都无法回忆起来了啊
フワフワ 浮かんだまま
轻轻飘浮 就这样继续沉浮于水中
涙が溢れ出して
眼泪却渐渐无法抑制而夺眶而出
「これは夢よ、悪い夢よ」
「这只是梦境,只是一场噩梦。」
伸ばした手が 崩れ落ちていく
伸出的手 逐渐崩坏殆尽
ただただ 望んだのは
我仅仅只是 这般祈愿着
あなたと 共にいたくて
能够一直 陪伴在你身边
結んだ あの日の恋が
那一天 共同结下的恋情
永遠になって いいのなら
若可以 请将它化为永恒
あなたを 想ったまま
就这样 带着对你的思念
あなたと 水になって
就这样 与你一同化为水
浮かんだ一つの 愛は
依旧漂浮着的 那份爱意
言いたかった言葉
牵扯出我曾经想诉说的话语
「本望」
「本望」
专辑信息