歌词
子供騙し おとぎ話 深夜零時のこと
欺騙孩童的童話故事 那是深夜零時所發生之事
耳の奥で エレクトリカルな
耳朵深處 電子般的聲音
声が呼んでいる
不斷呼喚著
アブラブラカタブラ
阿布拉布拉卡塔布拉
ブラックアウトした脳裏から
在這短暫失去知覺的腦海當中
ウサギ頭が 笑い出す
兔子腦袋 唐突發出刺耳的笑聲
そっとパジャマを脱がすように
如同要輕緩地脫下睡衣那般
辿り着くのは ワンダーランド
所抵達之處是仙境
ダッチアイリスの模様
荷蘭鳶尾的花紋圖案
溢れかえる 寝呆け眼たちが
朦朧睡意漫溢而出的雙眼
オープンを待つ
等待著睜開的那一刻
涎ダラダラ 千鳥足 行列の背後で
人們垂涎三尺 步伐蹣跚 在這長隊列的背後
汚れた犬が 泣いている
骯髒的狗正放聲哭泣著
皆見て見ぬ振りをして
所有人都對此視而不見
笑って 笑わないと変だよ
笑一個吧 不笑的話反而很奇怪噢
いっそ歯を見せ合って
不如乾脆相互展示牙齒
乳繰り合ってさ
相互調情吧?
クソ五月蝿い パレードの列に
彷彿就要加入這 該死煩人的
転がり込むように
遊行隊列之中
猿になって 手を叩くんだ
化為滑稽的猴子 獻上掌聲
Clap!! Clap!! Clap!!
鼓掌!! 鼓掌!! 鼓掌!!
Ah, Flap-flap...
Ah, Flap-flap...
your skirt flapping,
你的裙擺正舞動著
It's badly, you're such a dime!
真是糟糕,你這般廉價的人可遍地都是!
踊り出す
跳起舞來
イナビカリの色にお祈りを
為閃電的色彩獻上祈禱
Blah-blah...your smile is scary.
Blah-blah…你的微笑令我恐懼
The laughter is scarier than it.
而你的笑聲卻更加令人悚然
覚めない夢を どうぞ
請盡情享受這無法醒來的夢境
目眩く メイクキマっている
頭暈目眩 化著完美妝容的
シースルーの少女が
澄澈透明的少女
ガラスの靴が 入らないんだって
「無法穿上玻璃鞋呀」
文句言っている
正在如此這般抱怨著
鼻を突くような蜃気楼
氣味刺鼻的海市蜃樓
ピンクサイダーの色
粉紅汽水的顏色
大人騙しの ワンダーランド
欺騙大人的仙境
骨の髄まで溶かすように
彷彿連骨髓都要一並溶解掉般
止まって 僕を置いていかないでよ
就此停手吧 請不要就這麼丟下我啊
皆 席取り合って 鍔競り合ってさ
所有人都互相爭奪位置 決一勝負著
仕様もないステージを
將這令人無奈的演出舞台
ブルーでイカしてるジョークを
將這以吞食憂鬱為生的荒唐笑話
もっと そうもっと 食べ尽くすんだ
更多 更多地 將一切吞噬殆盡
Ah, Flap-flap...
Ah, Flap-flap...
your skirt flapping,
你的裙擺正舞動著
It's badly, you're such a dime!
真是糟糕,你這般廉價的人可遍地都是!
熱り立った
怒不可遏
ちっぽけな世界にお祈りを
為這小小世界獻上祈禱
Blah-blah...your smile is scary.
Blah-blah…你的微笑令我恐懼
The laughter is scarier than it.
而你的笑聲卻更加令人悚然
特等席でどうぞ
請在這特地為你準備的特等席上觀賞到最後吧?
時計の鐘が鳴っている
鐘錶的鐘聲正不斷鳴響
深夜零時のこと
深夜零時的故事
帰りの汽車がずっと来ないんだって
一直沒能等到回途的汽車
僕は泣いている
我在哭泣著
心臓の音が 刻むリズムに乗って
乘上深深刻入心臟鼓動的節奏
声が響いている
聲音迴響著
ずっと側で エレクトリカルな
我的身側 那如同電子般的聲音仍舊
声が呼んでいる
不斷呼喚著
ジェットコースターに飛び乗り
我翻身一躍 騎上雲霄飛車
トンネルの内部へ
通往漆黑的隧道內部
ずっと側で エレクトリカルな
我的身側 那如同電子般的聲音仍舊
声が歌っている
對我歌唱著
口の中で エレクトリカルな
我的口中 那如同電子般的聲音
声が叫んでいる
大聲喊叫著
歌わないでないで 僕は正常さ あぁ
「請別再歌唱了 拜託 我是正常的啊」
Darling darling!
親愛的 親愛的!
Flap-flap...your skirt flapping,
Flap-flap...你的裙擺正舞動著
It's badly, you're such a dime!
真是糟糕,你這般廉價的人可遍地都是!
誰一人 夢の正体を 知らないまま
仍舊沒有人知道這夢境主人的真實身分
Blah-blah...your smile is scary.
Blah-blah…你的微笑令我恐懼
The laughter is scarier than it.
而你的笑聲卻更加令人悚然
大人になってしまうよ
會成為大人的啊
Warning! Warning!
警告! 警告!
Flap-flap...your skirt flapping,
Flap-flap...你的裙擺正舞動著
It's badly, you're such a dime!
真是糟糕,你這般廉價的人可遍地都是!
踊り出す
跳起舞來
イナビカリを浴びて燃え上がろう
森羅萬象沐浴著閃電灑下的光芒熊熊燃燒
Blah-blah...your smile is scary.
Blah-blah…你的微笑令我恐懼
The laughter is scarier than it.
而你的笑聲卻更加令人悚然
覚めない夢を 見ようよ
繼續沈湎於這無法醒來的夢境吧?
Your smile is scary.
你的微笑令我恐懼
Your smile is scary.
你的微笑令我恐懼
专辑信息