歌词
貴方はすぐに服を買ってくる
你立刻为我买来服饰
私は可愛い人形なの?
是把我当成可爱的洋娃娃了吗?
貴方はすぐに髪を撫でたがる…
你迫不及待地抚摸我的秀发
私をあやしたつもりなの?
是打算哄我开心吗?
口付けをして胸元に抱き
亲吻着我 将我拥入怀中
首筋を吸う度に…
每次吮吸我的脖颈
私を嘲るのでしょう?
你的态度都是轻蔑的吧
あのね 二人ここからもしも
那个啊 之后若是有一天
やり直せる日が来たら
我们能重修旧好的话
きっと ひらりと逃げた蝶も
那么 翩翩逃离的蝴蝶
戻るのでしょうか
一定也会归来的吧
だから 一人で折った蝶の
所以 我会独自将被折下的蝶翼
羽を千切って待ってるの
撕成粉碎等待着
いつか逃がさぬように
有一天 我也会为了不让你逃离
貴方の羽も……
而将你的翅膀折下......
貴方と同じ名前をつけたの
和你取了同样名字的
片羽で もがくカラクリアゲハ
单翼的傀儡凤蝶 不停挣扎
朽木のように】
如朽木一般
動くこともなく
一动也不动
羽もないこの蛹の
这蛹中没有翅膀的我
私は醜いのですか?
很丑陋吗?
そうね 幸せな恋歌など
是啊 幸福的恋歌之类的
叶わぬことだとしたら
是不可能实现的
いっそ玩具にしてしまうのが
那么干脆被当作玩具来对待
幸福、でしょう?
会更幸福一点 对吗?
そして 二人で過ごした日々を
然后 将两人共度的时光
大事に箱に仕舞い
珍重地放入箱子里就此终结
いつか千切れた羽を拾う時は…
总有一天 会将粉碎的羽翼拾起
積み上げた嘘と現在
堆积的谎言与现在
崩れたのは過去と光
崩坏了的是过去与光芒
求めるのは咎としても
即便所追求的都是错误
あのね 二人ここからもしも
那个啊 之后若是有一天
やり直せる日が来たら
我们能重修旧好的话
きっと ひらりと逃げた蝶も
那么 翩翩逃离的蝴蝶
戻るのでしょうか
一定也会归来的吧
そうね 離れた番の蝶
是啊 已经离开的蝴蝶
二度とは戻ることはなく…
是不会再回来的...
きっと 遠くでまた綺麗な
它一定是跑得远远的
花を探すでしょう
去寻找新的美丽花朵了吧
だから お願い私だけの
所以 拜托了
アゲハになってくれませんか?
你能成为只属于我的凤蝶吗?
カラクリの玩具になってくれますか…?
可以成为我的傀儡玩具吗?
专辑信息