歌词
ピーターパンが私のもとへやってきたの
彼得潘来到了我的身边
机にかじりついて
贴近着桌子
手紙に妄想を書きなぐった
在信上写下妄想
隣であの子が言った
一旁的那孩子说道
なんと人は空を飛べるらしい
“人竟然能在空中飞了”
おかしいくらいに欠けたお月様
月亮大人的缺口显得十分滑稽
そこへ向けて窓から
我朝向它从窗口
飛び出した
飞了出去
羽がなくても
即使没有翅膀
空を飛べるんだと
也能在空中飞翔
信じてたから
我如此深信着
怖くはなかった
丝毫不畏惧
両手広げて
张开双臂
風を受け止めた
顺着风
どこまで行くの?
要飞去哪儿?
高く高く
飞得高高的
ピーターパンが私のもとへやってきたの
彼得潘来到了我的身边
♪Music♪
人がゴミのようだわ
人们就像尘埃一样
高すぎる空から
从过高的空中
見えたものは
所看到的东西
ものすごいスピードで
以超乎寻常的速度
どこかへ向かっている
朝向某处……
アカイヒカリ
红光
抱えてたはずのココロの悩みも
本怀揣于心的烦恼也
悲しいほどに全てが
全都遗憾地
小さくて
变得很小
羽がなくても
即使没有翅膀
空を飛べるんだと
也能在空中飞翔
信じてたから
我如此深信着
怖くはなかった
丝毫不畏惧
そんな私に
谁都没有注意到
気づくことなく
这样的我
みんなどこかで
大家都在
笑ってる
笑着
ピーターパンはどこにもいない
哪里都没有彼得潘的踪影
私は一人
只有我一个人
灯りの消えた私の部屋では
在灯光熄灭了的我的房间里
机の上に花が
桌上的花儿
咲いていた
正盛开着
羽がなくても
即使没有翅膀
空を飛べるんだと
也能在空中飞翔
信じてたから
我如此深信着
怖くはなかった
丝毫不畏惧
黒い服着た
向着
人たちに向けて
身穿黑衣服的人们
手を振ったんだ
挥了挥手
じゃあねバイバイ
那么 再见了
パパもママも
爸爸和妈妈
お願いだから
拜托了
泣かないでよ
别哭了
[END]
专辑信息