歌词
Wir lagen vor Madagaskar.
我们停泊在马达加斯加
Und hatten die Pest an Bord.
船上鼠疫正在扩散
In den Fässern da faulte das Wasser,
锅炉的水也已烧干
Und täglich ging einer über Bord.
我们苦苦煎熬在船上
Ahoi! Kameraden Ahoi! Ahoi!
来吧,战友们,来呀!来来来!
Leb wohl, kleines Mädel, leb wohl, leb wohl.
别了,我的爱人,别啦!再见啦!
Wenn das Schifferklavier an Bord ertönt,
当那钢琴曲在船上奏响
Ja da sind die Matrosen so still,
每个水手都只是沉默无言
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt,
他们都在思念着可爱的故乡
Die er gerne einmal wiedersehen will.
期盼再回到她的身旁
Wir lagen schon vierzehn Tage,
转眼两周过去
Kein Wind in den Segeln uns pfiff.
这里没有海风扬帆
Der Durst war die größte Plage,
饥渴难耐挡住去路
Dann liefen wir auf ein Riff.
我们爬到了礁石上
Ahoi! Kameraden Ahoi! Ahoi!
来吧,战友们,来呀!来来来!
Leb wohl, kleines Mädel, leb wohl, leb wohl.
别了,我的爱人,别啦!再见啦!
Wenn das Schifferklavier an Bord ertönt,
当那钢琴曲在船上奏响
Ja da sind die Matrosen so still,
每个水手都只是沉默无言
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt,
他们都在思念着可爱的故乡
Die er gerne einmal wiedersehen will.
期盼再回到她的身旁
Wir lagen vor Madagaskar.
我们停泊在马达加斯加
Und hatten die Pest an Bord.
船上鼠疫正在扩散
In den Fässern da faulte das Wasser,
锅炉的水也已烧干
Und täglich ging einer über Bord.
我们苦苦煎熬在船上
Ahoi! Kameraden Ahoi! Ahoi!
来吧,战友们,来呀!来来来!
Leb wohl, kleines Mädel, leb wohl, leb wohl.
别了,我的爱人,别啦!永别啦!
Wenn das Schifferklavier an Bord ertönt,
当那钢琴曲在船上奏响
Ja da sind die Matrosen so still,
每个水手都只是沉默无言
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt,
他们都在思念着可爱的故乡
Die er gerne einmal wiedersehen will.
期盼再回到她的身旁
专辑信息