
歌词
时刻挂在我们心上,
列·奥沙宁 词
是一个平凡的愿望:
阿·巴赫慕托娃 曲
愿亲爱的家乡美好,
薛范 译配
愿祖国呀万年长。
听风雪喧嚷,
Забота у нас простая,
看流星在飞翔……
Забота наша такая:
我的心向我呼唤
Жила бы страна родная, -
去动荡的远方。
И нету других забот.
И снег, и ветер,
哪怕灾殃接着灾殃
И звёзд ночной полёт...
也不能叫我们颓唐,
Меня моё сердце
让我们来结成朋友
В тревожную даль зовёт.
我们永远有力量。
听风雪喧嚷,
Пускай нам с тобой обоим
看流星在飞翔……
Беда грозит за бедою,
我的心向我呼唤
Но дружба моя с тобою
去动荡的远方。
Лишь вместе со мной умрёт.
И снег, и ветер,
只要我还能够行走,
И звёзд ночной полёт...
只要我还能够张望,
Меня моё сердце
只要我还能够呼吸,
В тревожную даль зовёт.
就一直走向前方。
听风雪喧嚷,
Пока я ходить умею,
看流星在飞翔……
Пока глядеть я умею,
我的心向我呼唤
Пока я дышать умею,
去动荡的远方。
Я снова идти вперёд.
И снег, и ветер,
就像每个青年一样,
И звёзд ночной полёт...
你也会遇见个姑娘。
Меня моё сердце
她将和你一路前往
В тревожную даль зовёт.
勇敢穿过风和浪。
听风雪喧嚷,
И так же, как в жизни каждый,
看流星在飞翔……
Любовь ты встретишь однажды.
我的心向我呼唤
С тобою, как ты, отважно
去动荡的远方。
Сквозь бури она пройдёт.
И снег, и ветер,
你别以为到了终点,
И звёзд ночной полёт...
别以为风暴已不响。
Меня моё сердце
快走向那伟大目标,
В тревожную даль зовёт.
去为祖国争荣光。
听风雪喧嚷,
Не думай, что всё пропели,
看流星在飞翔……
Что бури все отгремели.
我的心向我呼唤
Готовься к великой цели,
去动荡的远方。
А слава тебя найдёт.
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт...
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт.
专辑信息