
歌词
Well, wood burns, and metal rusts,
木材烧成了灰烬,金属生出了锈斑
So, darling, what’s to become of us,
所以,亲爱的,我们会变成什么样的人呢
When the weather turns, and they say it must,
当头顶上天也变了,是啊人们说天不变就怪了呢
Well, we’ll need coats for the both of us,
当天变的时候,我们都需要多加几层外套
But the wool is thin and it’s full of holes,
但是羊毛很薄,里面也满是破洞
And there’s no heat in this abandoned bus,
这辆废弃的巴士里面也不太热
So will we go alone, out on our own,
所以我们会不会成为两条路上的人呢
Oh, darling, what’s to become of us
所以,亲爱的,我们会变成什么样的人呢
Well, boats sink into the sea,
小舟沉入了大海
And airplanes that crash like computer screens,
飞机也像电脑屏幕一样摔的稀碎
And signals fail, trains derail,
信号失灵了,列车出轨了
And car bonnets crumple like magazines,
引擎盖也像旧杂志一样褶皱了
‘Til they’re put in piles like stacks of tiles,
小院儿里都是旧冰箱和破碎的杂物
In a yard full of fridges and broken stuff,
什么时候他们才能把那些东西归置的像成堆的瓷砖呢
Will we go alone out on our own,
所以我们会不会成为两条路上的人呢
Oh, darling, what’s to become of us
所以,亲爱的,我们会变成什么样的人呢
We will bite our noses off to spite our faces,
我们会不会撕扯下互相的鼻子在各自的脸上泄愤呢
Both of us will rust like metal fences in the rain,
我们俩都会像雨水中的金属栅栏一样生锈
You will pour the gasoline and I will spark the matches,
你会倾倒汽油,我会点燃火柴
We will burn within our fire, we will burn within our flames
我们将在火焰中燃烧,我们也会化成两束诡幻的火焰吧
Well, yeast ferments and milk sours,
酵母发酵的牛奶也变酸掉了
When it’s out of the fridge for too many hours,
是因为它离开冰箱太长的时间了吧
Well, we lament in separate towers,
我们在各自的塔楼里互相哀悼
Never knowing if we’re brave or if we’re cowards,
永远不知道我们会成为勇士还是懦夫
For they pour cement down this hole of ours,
他们把水泥倒在我们的洞里
And we’ll be stuck under stones and flowers,
我们将被困于石头和鲜花之下
Will we go alone out on our own,
我们会不会成为两条路上的人呢
Oh, darling, that’s what will become of us
亲爱的,我们会变成什么样的人呢
专辑信息