歌词
编曲 : 无
在波光粼粼的水面上
梦幻般自由地翱翔
煌く水面の上を
挥舞着双翅
夢中で風切り翔る
穿过街道
翼をはためかせて
越过海洋
あの街へ行こう
海を越えて
我是一只娇小的小燕子
在我所经过的城市
僕はそう小さなツバメ
总能听到人们的欢声笑语
辿り着いた街で触れた
有时又会沉浸在同伴们的悲鸣中
楽しそうな人の声
悲しみに暮れる仲間の声
尽管每个人的生活方式都不一样
想在不知不觉中保护它
みんなそれぞれ違う暮らしの形
为何又要互相伤害呢
守りたくて気付かないうちに
在同一片天空下
傷付け合ってしまうのはなぜ
同じ空の下で
我们都是多姿多彩的生命
在这个地球共同生活着
僕らは色とりどりの命と
每个人类 每种草木亦或是花鸟
この場所で共に生きている
让我们肩并肩互相依偎在一起
それぞれ人も草木も花も鳥も
尽管我们所追求的东西
肩寄せ合いながら
所描绘的未来 各有不同
僕らは求めるものも
若能携手互助的话
描いてる未来も違うけれど
一定会迎来充满欢笑的一天
手と手を取り合えたなら
如今的我又有什么是力所能及的事情呢
きっと笑い合える日が来るから
僕にはいま何ができるかな
在百姓获得富足的背后
可能是被夺去归宿的同伴
誰かが手に入れた豊かさの裏で
其实我也想陪他
帰る場所を奪われた仲間
一起活下去啊
本当は彼も寄り添い合って
生きていたいだけなのに
尽管被悲伤的情绪所吞噬
即使内心被染成了黑色
悲しい気持ちに飲み込まれて
也能通过别人的宽恕和认可
心が黒く染まりかけても
我们还能重新紧密联系在一起
許すことで認めることで
僕らは繋がり合える
这就是我们现在能做的事情
尽管这一切不会一下子因此而改变
僕らに今できること
遇见某人的一天
それだけで全てが変わらなくたって
让我的世界变得拥有了鲜艳的色彩
誰かの一日にほら
即使没有闪闪发光的宝石
少しだけ鮮やかな彩りを
和金箔的点缀也能绽放光芒
輝く宝石だとか
如果在这样的世界中
金箔ではないけれど
洋溢细微的爱心的话
こんな風に世界中が
你看!有什么正在起变化呢
ささやかな愛で溢れたなら
我相信总有一天会在这片天空下实现
何かがほら変わるはずさ
这是 渺小的我 的 大大梦想
同じ空の下いつかきっと
それが小さな僕の大きな夢
专辑信息