歌词
Ich baller'
我拍
Ich baller'
我拍
Ich baller'
我拍
Ich baller' mir den krankesten Videocontent
我拍着最丧心病狂的视频内容
Jihadi-John-Shit, eFukt und Bondage
圣战-约翰-狗屎,eFukt 还有束缚
Seh' Artikel von Kriegen und Konflikt
我查阅着关于战争与冲突的文章
Meine Mimik ist wie 'ne Betonschicht
表情就像一层混凝土
Denn ich hab' alles geseh'n
因为我已经看到了一切
Außer vielleicht einen Mann, der sein'n eigenen Kopf isst
除了可能吃掉自己脑袋的男人
Also noch nicht, mich schockt nichts
不会有,就不再有啥能震惊到我
I wear my sunglasses im Darknet, ja (Ja, ja, ja)
我带着墨镜在暗网里畅游,啊对(啊对对对)
Inkognito-Tabs, die Qual der Wahl
开启隐身标签,开始为所欲为
Ich bin Spartiat, weil nur mit dickem Fell
我是斯巴达人,因为我只有厚脸皮
Werd' ich kein schwarzes Schaf am Arbeitsmarkt
我不会成为就业市场上的害群之马
Denn ich acker' wie ein Irrer, um die Kröten zu verdien'n
因为我会像疯子一样工作来挣钱
Und kann mir später Dinge leisten so wie Burnout-Therapien
后来我能负担得起倦怠疗法之类的玩意儿
Gute Ketamine zu bösartigen Spiel'n
糟糕的比赛里使用上等的氯胺酮
Ist die Königsdisziplin, ah, yeah, yeah, yeah
是至高无上的纪律(啊对对对)
Abends in der Küche mit der Psychoterroristin
晚上我和精神恐怖分子在厨房里
Werd' ich zum Poet, wir reden nur in Schmähgedichten
我成为了诗人,互相只用龌龊的诗句问候
Denn ich leb' in 'ner Beziehung mit verbalem Waffengürtel
因为我的嘴上安了根枪带
Es wär doch keine Liebe, wenn wir uns nicht hassen würden
如果我们不互相唾弃那就不是爱
Diese Fratzen-Bücher-Kommentare
这些鬼脸、书籍、评论
Sind meine Gute-Nacht-Lektüren (Ey)
是我的睡前阅读(诶)
Und dann in die Tasten prügeln (Ey)
然后敲击着键盘(诶)
Als würd ich für Wacken üben (Elf)
像是在为瓦肯练习(啊呜)
Unser Kopf ist aus Stahl, wir sind hart
我们的头是铁做的,因为我们头铁
Bis wir uns abends in den Schlaf legen – Nachbeben
敲键盘敲到我们晚上入睡——余震
Bloß ein Schock, doch noch Jahre danach
很多年后我们还是震惊
Sind unsre Herzen Porzellanläden – Nachbeben
我们的心就像瓷器店一样易碎——余震
Pass auf deine Seele auf!
请照顾好你的灵魂!
Nachbeben
余震
Pass auf deine Seele auf!
请照顾好你的灵魂!
Ja
啊对
(Yeah-yeah, yeah-yeah)
(啊对对对)
(-beben)
(颤抖吧)
Ich drück'
我按
Ich drück'
我按
Ich drück' (Ah)
我按(啊)
Ich drück' den Knopf – Hiroshima
我按下了个按钮——广岛原子弹!
Noch ein Trauma, hoppala
又一次灾难,哦吼!
Versiegel' es mit Heisenberg-Kristallen (Psch)
用海森堡水晶密封它(扑哧)
Wir müssen ganz feste feiern, bis wir fallen, push
咱们一起狂欢,直至我们坠落,往下滑!
Push, ich scroll' ein Jahrhundert im Bruchteil
往下滑!我一瞬间滚动了一个世纪
Einer Sekunde ins Unterbewusstsein
一秒就进入了潜意识
Leute, die diesen Artikel geliked hab'n
喜欢这篇文章的家人们老铁们
Intressier'n sich auch für Stricke und Leitern, klicken Sie weiter
如果你们也对绳子梯子啥的感兴趣,请继续点下去
Zuhause ist die Stimmung wie im Führerbunker – Gift
家里的气氛就像在元首碉堡里一样——有毒
Deshalb mach' ich wieder eine Überstundenschicht
所以我再次回公司加班
Mit müdem Tunnelblick, egal, ob mich der Chef beleidigt (Egal)
疲惫得睁不开眼,即使老板骂我也无所谓(管他呢)
Nur noch sechsunddreißig Jahre bis zum Renteneintritt
还有三十六年劳资就颐养天年了!
Klar kann ich dir 'ne Niere und 'n Ei braten (Ja, ja)
当然啦,我可以给你煎个肾煎个鸡蛋(啊对对对)
Ich kann alles außer nein sagen
除了说”不“我啥都能说
Eines Tages, sagen sie, werden mal deine Träume wahr
总有一天,他们说,你的梦想会成真
Ich hoffe nicht, denn ich träume schwarz – gute Nacht!
我可不希望,毕竟我的梦是黑色的——晚安!
Unser Kopf ist aus Stahl, wir sind hart
我们的头是铁做的,因为我们头铁
Bis wir uns abends in den Schlaf legen – Nachbeben
敲键盘敲到我们晚上入睡——余震
Bloß ein Schock, doch noch Jahre danach
很多年后我们还是震惊
Sind unsre Herzen Porzellanläden – Nachbeben
我们的心就像瓷器店一样易碎——余震
Pass auf deine Seele auf! (Ja, ja-ja)
请照顾好你的灵魂!(啊对对对)
Nachbeben
余震
Pass auf deine Seele auf! (Ja-ja, ja-ja)
请照顾好你的灵魂!(啊对对对)
Trotz einem Leben voller Folterszenen
尽管生活充满了酷刑
Hab' ich keine Scholgefäden
但我没有任何上吊的绳子
Äh, Folgeschäden
呃,可惜了
Nur in den Nackenmuskeln manchmal ein Achselzucken (Ja)
只有颈部肌肉有时会耸耸肩(啊对)
Ich hab' richtig getippt im Lotto, ich bin mit 'nem Model
我中了彩票,整了个模特
In den Flitterwochen – ich bin echt beeindruckt
咱们一起度蜜月——我真的很开森
Ich sitz' auf Kosten vom Blitz getroffen
然而代价就是我被雷劈了
Mitm Genick gebrochen – alles kein Beinbruch (True)
然后脖子断了——没啥事(真的)
Und wie ich so mit leerem Blick über Dinge grübel'
我正用空洞的目光思考着事情
Bemerk' ich auf einmal, dass ich mein Kind verprügel' (Oh)
突然回过神来,我竟然在打自己的孩子!(哦)
Und dabei Geräusche mache wie ein Pinscher-Rüde
他的声音就像短毛猎犬发出来的一样
„Alles okay?“ „Ich bin nur müde!“
“你还好不?”“我只是累了!”
Dabei dacht ich, dass sich mein Leben zum Guten wandt'
同时我想着我的生活正在变得更好
Doch bin wutentbrannt im Unruhestand (Isso)
但我对退休感到愤怒(不要)
Ich so: „Vorbei ist vorbei, juckt!“
我想着:“过去的就让他过去吧,焯!”
Meine Seele so: „Einspruch!“
我的灵魂却说着:“不行!”
Unser Kopf ist aus Stahl, wir sind hart
我们的头是铁做的,因为我们头铁
Bis wir uns abends in den Schlaf legen – Nachbeben
敲键盘敲到我们晚上入睡——余震
Bloß ein Schock, doch noch Jahre danach
很多年后我们还是震惊
Sind unsre Herzen Porzellanläden – Nachbeben
我们的心就像瓷器店一样易碎——余震
Pass auf deine Seele auf!
请照顾好你的灵魂!
Nachbeben
余震
Pass auf deine Seele auf! (Ja-ja)
请照顾好你的灵魂!(啊对对对)
Pass auf deine Seele auf!
请照顾好你的灵魂!
Nachbeben
余震
Dafür gibt's keinen Prothesenbau (Woah)
这边没有假肢(哇喔)
(-beben)
(颤抖吧)
专辑信息
1.Nachbeben