歌词
友達へ あのさぁ ありがとう
朋友啊 听我说 谢谢你
出会った日から ひょっとしたらキミじゃないか?
从相遇的那天起就在想 “此生的挚友莫非就是你?”
って思ったよ キミもそうだといいなぁ
如果你也这样想过就好了
これからもさぁ どうぞお願いね
今后的日子也请多多关照
ボクが涙流して 下向いてた放課後
某天放学后 我低着头流泪
キミは黙ってそばで 頷いてくれたんだ
你沉默地站在我身边 对我点了点头
合言葉は
“那个...”“怎么了”
『あのさぁ』『なんだよ』ほらね
是我们之间的暗号
たくさん喧嘩をしても
即使相伴总伴随着争吵
いつものボクらで明日もまた『おはよう』っていう
我们也总在第二天还能一如既往地问好
長い長い歳月を そうして過ごしてくんでしょう
今后漫长的岁月 也会像现在一样度过吧
しわくちゃ同士で そんな風にいれたら
总觉得等我们的容颜都以老去后
なんとなく 相変わらず
也像现在这样 不曾改变
『ねぇ聞いて』って話はじめて
“呐 听我说” 话题总是这样开始
『そりゃ無いっ』って笑ってる
“没有这回事” 你笑着回答我
出会った日 気になったのは
第一次遇见你 就开始在意
なんか似てるとこ なんか違うとこ
我们的相似与不同之处
キミのダメなところ1万個知ってる
你的短处我都了然于胸
キミはボクのダメなとこ10万個許してる
我的缺点你也尽数包容
合言葉は
我们的暗号
『あのさぁ』『なんだよ』ほらね
是“那啥...”和“怎么了”
本当に困った時に ずっとそばにいて
在所有举步维艰的日子里 我们都互相陪伴
頷くことボクもさせて
请让我也对你点点头吧
キミはそうしてくれたね 1人じゃ無いって知ったね
就如你平时对我点头那般 让我知道自己并非孤身奋战
そして明日もまた肩を貸し合いながら
明天 我们又将并肩前行
何か違う 何が違う 間違いだらけの日々でも
有什么不同? 是否有什么在变化? 即便是充满错误的日子
『そりゃ無いっ』って笑って
也会笑着说“没有那回事”
もしもほら ボクの手が必要なら
如果你需要我的帮助
すぐそばで立ち上がるために差し出すよ
我会为你挺身而出
どうか握ってほしい
希望你紧紧抓住我的手
もしもほら キミの手が必要なら
如果我需要你的支持
いつかまたあの日みたいに肩を抱いて
你也会像那天一样 搂着我的肩膀
泣いても最後 笑い合えるんだ
最后相视而笑 让眼泪烟消云散
この先きっと悲しい出来事にも出逢うでしょう
今后的日子一定会有让人痛苦的事情
叶わないことも 沢山打ちのめされても
无法实现的梦想 接连不断的打击
この先きっと嬉しい出来事にも出逢うでしょう
在这之后也一定会有让人开心的事情
愛も恋も増えるでしょう
爱情终将降临在我们身边
咲かせた花も増えていくの
花儿也必将争相盛开
もしもボクが行く道を 間違いそうになっても
如果我误入了歧途
ああ お前らしくないだろっていうんだろう
你也肯定会说这根本不像我吧
意味もなく 話してる 良いことも悪いことも
好的事情坏的事情 我们总说着不搭调的话
『そりゃ無いっ』って笑って
“没有这回事哦” 然后相视而笑
なんとなく 相変わらず
给我的感觉 是至死不渝的友情
『ねぇ聞いて』って話はじめて
话题又从“呐 听我说”开始
『そりゃ無いっ』って笑ってる
“没有这回事” 你又笑着说道
专辑信息