歌词
I want to know
我渴望了解
네가 말했던 네 마음이 난 궁금해
你曾述说的内心世界,我好奇难耐
이런 노래를 내가 할지 몰랐네.
从未料到我竟能唱出这样的歌曲
애들아 질문 좀 그만해. 나 곤란해.
孩子们,别再提问了,我感到困扰
하지만 사람이란 건
然而,人生就是这样
시간이 지나면
随着时光的流转
결국 유일한 건
最终,唯一的真理
오직 사랑이라고.
就是爱的存在
The love I got for you.
我对你的爱
계속 널 담은
始终在我心中
내 마음의 정답은 'YOU'.
我心中的答案只有你
너만 보면 설레.
当我看见你时,心中充满了悸动
사우나 아닌데도 숨 가쁜 이유.
就算不是桑拿也让我气喘吁吁
너의 눈은 저녁노을 한강 같은 뷰.
你的双眸,如同汉江夕阳的美景
넌 너무 매력적.
你如此迷人
그래서 계속 적어.
因此我不断地书写
널 위한 가사. 잠깐 어, 메모 좀.
为你而作的歌词,稍等,嗯,记一下
오늘도 헤엄쳐.
今日我再次踏入波涛
마치 해녀처럼.
如同一个海女般
너라는 바다에
在你构成的海洋中
손으로 나는 노를 저어.
用双手划着轻柔的航线
작은 물결은
微小的涟漪
파도가 돼.
化作了波澜
좀 배가 흔들려도
即使船身轻微摇晃
Follow my way.
追随我的航程
좀 서툴러도 괜찮아.
即使我有些生涩
사랑하면
爱情让人
다들 뚝딱이 바보가 돼.
都变成了不拘一格的傻瓜
You dropped in my heart
你在我心中落地生根
내겐 밀려오는 작은 파도 같네
小小的波浪扑打着我
Love is just a fairy tale 라던
曾说爱情只是童话的那个
그 마음 이젠 달라졌잖아
如今已经改变了
꼬리 살랑살랑 흔드는
尾巴轻轻摇摆着
저기 멍멍이같이
就像一只小狗
너를 따르는 게 나지.
我追随着你
거의 닿을랑 말랑하며
差一点触及,又软绵绵地
마음을 밀고 당기기는
心灵的推拉之间
우리 사이 반칙.
我们之间的游戏规则
사랑이 동화면 어때.
如果爱情是一个童话
너와 내가 주인공이라면
如果你和我是主角
그 동화책을 너가 다 읽고 덮을 때도
当那童话书翻过最后一页
네 옆에 나 있다고.
我仍然在你身旁
작은 물결은
微小的涟漪
파도가 돼.
化作了波澜
좀 배가 흔들려도
即使船身轻微摇晃
Follow my way.
追随我的航程
좀 서툴러도 괜찮아
即使我有些生涩
사랑하면
爱情让人
다들 뚝딱이 바보가 돼.
都变成了不拘一格的傻瓜
I know 네가 말했던 그 마음 이젠 알잖아
我知道,你曾说过的那份心意,我已了然于胸
조금 서툴러도 괜찮아
就算我有些不熟练也没关系
너만 따라갈게 걱정 마
我只会跟随你,别担心
专辑信息