歌词
编曲 : maeshima soshi
这首人生的插曲 就由我来担当吧
この人生の挿入歌は 僕が担当いたしまして
从这端向彼端眺望的时候 真是看到了壮观的景色呢
まぁ端から端まで眺めてみたところ 壮絶モンですね…
我喜欢你 在此之上我对你 这是内心的互相试探
I like you 超えたらme 対 you これは中身の探り合いだけど
软弱之处竟然在相互碰撞 真是讽刺呢
弱さがぶつかり合うのがなんとも 皮肉なもんですね
向理想的人生致以道歉的生日
理想の人生とは対象に I’m sorryの誕生日
只是相互深爱 说着“爱情可不存在谎言”的解放日
ただ愛し合ったって 愛情に嘘はないからみててよ解放日
我的故事 与你一同加载 被无法看到的部分吸引
my story 共にloading 見えない部分に惹かれ合うように
这段人生充满谜团 但齿轮完美适配
この生涯は謎に包まれて 動き合う歯車が
结结巴巴地说着 稍微注意到了 心意相通之时时间终于流动
ギシギシ言ってる 少し気付いてる 息が合うように時が進んでく
外形如今也在阻止我们靠近 若今天也在某处烦恼着
形が今も 僕ら阻んでる 今日もどこかで悩んでるのなら
就“哇”地大叫出来吧 天空的彼方落下泪水 旋转舞动至我的伞下吧
今だわーっと叫べ 泣いてる空の彼方 回って踊れget under my umbrella
不要再隐藏啦 雨滴打湿了路边的新闻 不用在意接着走吧
もう隠さないで 雨粒濡らすは道端のスクープ 構わずにゆけ
我说 只有你我知晓的奥秘 让我们将它当作秘密吧
本当のこと あなたとあたししか知らない奥のこと let’s keep it secret
怎么可以被看穿呢 隐藏在说出话语中的心思 我要永远藏起来
分かられてたまるか 放つ言葉の先に宿る それは永遠に隠しておこうね
妈妈也好爸爸也好 这些话都没向他们说过
ママにもパパにも言えないことばっかり
仅是存在便想去爱 秘密的小饰品
あるならあるだけ愛でてたい秘密のアクセサリー
以时时心动 常常新生的心
時々ドキドキ いつまでもおにゅーな心で
许下誓言的那一天与那一人 会否是错误呢
誓ったあの日とあの人 間違いか否か
离去的足音咚咚轰响着 如同谎言 可此处为何却感到轻松
どしんどしん響く 去ってく足音 嘘みたい なぜか軽くなるココ
认可的东西都对身体好 请你今天也在某处健健康康地活下去吧
認めることは体にいいこと 今日もどこかで元気でいてくれ
如今有好多好多烦恼 这卡通布偶的心 笑着歌唱着
今はたーんと悩め 着ぐるみのような心 笑って歌え
让我唱出我的心声
let’s sing my heart out
这一次别再错过 让茶水都浑浊的小小语句 不带迷惘地诉说吧
逸らさないで お茶を濁らせるカタコトのフレーズ 迷わずに言え
我说 连你我有许多事不曾知晓
本当のこと あなたも、あたしでも知らない多くのこと
让我们将它当作秘密吧
let’s keep it secret
怎么可以受伤呢 就睡在这份感情的最深处 我要将它永远藏起来
傷ついてたまるか 思う気持ちの奥に眠る それは永遠に隠しておこうね
半途 突然后悔了 现实远比戏剧奇幻
後悔、道の途中にて 現実はドラマより奇なり
骚动着 思考意义的缝隙中所隐藏 总而言之
騒動、意思の狭間にて 考えてたよりもいきなり つまり
滴答作响的钟摆声 难以协调的我们的心声
チクタク刻む時計の音と チグハグ合わない僕らの心
都怪你 都怪我 都怪这些话语 连心绪都带走
あなたのために あたしのために 言葉のせいで 想いもズレてく
现在我能畅快地笑出来 也能表达出生气 和你在一起的日子是最美好的回忆
今はわっと笑えるし カッと怒れる あなたとの日々は最高の思い出
将其干脆地斩去 倒头睡去 耳中唯余梅雨季的雨滴落地
パッと割り切ってスッと眠れる 梅雨の雨粒の音を聞いて
今日 我不加掩饰的真心
本当のこと嘘偽りのない今日のことを
怎么可以让你明白呢 藏在说出的话语中的心思 我要将它永远地藏起来
分かられてたまるか放つ言葉の先に宿る それは永遠に隠しておこうね
专辑信息
1.Good Bye