歌词
The beech buds wait.
山毛榉芽正在等待
The aish buds wait.
花苞也在等待着生命的延续
The frogs and twoads in lagwood holes
雷格伍德洞穴中的青蛙与蟾蜍们
and hedgehogs in their leafy ditch,
刺猬潜藏在绿叶荫蔽的沟渠
all waiting for His kingdom.
所有事物都在等待着他的王国
The eth waits.
以太的光亮正在等待
The dead brakes
他们都停下了行进的脚步
host the holly's bloody beads;
寄生在冬青树上的血色水滴
they are His crown of thorns
它们将会是他的荆棘王冠
and He will rise again.
而他将再次崛起
Oh Wyman, Oh Wyman.
哦 威亚门 哦 威亚门(古英语中意为战争与保护)
Unray I for en.
为了他们 请把我解开吧
Slip from my childhood skin;
褪出我儿时的肌肤
I zing through the forest,
我在森林中漫步
I hover in the holway
我在舷梯上盘旋
and laugh into the leaves.
在林叶深处放声大笑
Oh Wyman, Oh Wyman.
哦 威亚门 哦 威亚门
Unray I for en.
为了他们 请把我解开吧
I laugh in the leaves
我在林叶深处放声大笑
and merge to meesh,
然后相融成一个陷阱
just a charm in the woak
白橡木是如此迷人
with the chalky children
它们与面色苍白的孩子一起
of evermore.
直至永恒
专辑信息