歌词
编曲 : 和田たけあき
若是附和那些随处可见的言语
ありふれた言葉に乗っかってら
若是拥护那些偷窃来的言语
盗んだ言葉に乗っかってら
如果不加思考人云亦云
シンクロナイズしちゃったら
自我便不知所踪
あたし行方知れずだ
无论何时都靠不住呢
おぼつかないね いつだって
已不知多少次偏离正道
踏み外してる 何度も
每次思绪纷乱不堪 大脑总会无法应对
毎回 こんがらがった頭固まるんだ
因为不想被讨厌啊
嫌われたくないからね
总算找回了自由的空气
ようやく取り戻したんだ
这是何等的令人想要爱惜
シャバの空気愛しくて
就连怀疑的方法也快要忘却
なんか疑い方も忘れかけていた
那样的每一天又如何?
そんな毎日はどうだい?
不在不在不在!只有我不在那哦
いない! いない! いない! あたしがいないよ
又一次消失了哦 是吧
またしてもいないよ ねぇ
在那高高的地方
高い 高い 場所から
做着暧昧不清的梦
ブレブレの夢を見る
那样又如何呢
それもどうだろう
若是附和那些随处可见的言语
ありふれた言葉に乗っかってら
若是拥护那些偷窃来的言语
盗んだ言葉に乗っかってら
评论网站星星的数量
レビューサイトの星の数で
又怎能用来谈论梦想
夢を語らないで
若是一味附和着无谓的事情的话
余計なものまで乗っかってら
我不需要!要是那样的话
要らない! あたしそんなんなら
如果不加思考人云亦云
シンクロナイズしちゃったら
内心将迷失方向啊~啊
心行方知れずだ あ〜あ
若是跨过那画出的细细~白线
細〜く引かれた白線を
就将会迎来结局
踏み外したらエンドロール
理所当然地消耗着唯一的生命奔走
当然 残機はたったひとつで走るんだ
因为不会再有下次了呢
次は二度とないからね
即便连常识都已经混乱
ってそんな狂った常識も
却连这些都一并爱护着
それすらも愛しくて
不知不觉间已是作茧自缚故步自封
なんか自分自身を縛り付けていた
自我认同已然崩坏!
アイデンティティは崩壊!
讨厌讨厌讨厌 不想变成那样啊
キライキライキライになりたくないよ
无论是我还是世界
あたし自身も世界も
所期待的仅仅是
期待したいのはただ
此时此刻响起的声音
今ここで鳴らす音だけでいいでしょ
这样就足够了吧
ありふれた言葉に乗っかったら
若是附和那些随处可见的言语
成層圏越えられるんかな
就能飞越平流层了吗?
正義は常にノスタルジア
正义时常怀念过去 所以才总是靠不住对吧
だから疑わしいよね
这是神明的二次创作吗
神様の二次創作かな
我不需要!要是那样的话
要らない! あたしそんなんなら
倘若没法成为原创故事的话
オリジナルになれないんなら
那我宁可成为一事无成的废物
あたししょうもないヤツでも
也不错
いいわ
想要被爱 那就干脆偏离正道
愛されたいあいあい なら踏み外して
在无人的地方放声歌唱吧
誰もいないないない 場所で歌おうぜ
事到如今被狠狠擦去的是
今更散々擦られては
宛如完美答案般的世界
まんまるの正解みたいな世界を
在那高高的地方小心翼翼地排列着
高い高い場所にさ大切に飾ってる
那样又如何呢
それもどうだろう
若是附和那些随处可见的言语
ありふれた言葉に乗っかってら
若是拥护那些偷窃来的言语
盗んだ言葉に乗っかってら
在那没有尽头的地方
果てしないだけの場所でなんか
又找到了什么呢?
見つかりましたか?
若是一味附和着无谓的事情的话
余計なものだけ乗っかってら
我不需要!要是那样的话
要らない! あたしそんなんなら
如果不加思考人云亦云
シンクロナイズしちゃったら
内心将迷失方向啊~啊
心行方知れずだ あ〜あ
专辑信息