歌词
狭くて古臭い部室で いっせーのせってギターを鳴らして
狭窄古老的部室里 一二三地弹响着吉他
インスタ映えだ既読無視だと 騒ぐ女子を冷めた目で見てた
“居然已读无视我的Instagram动态” 对吵闹的女生们投以冷淡的目光
「何考えてるの」なんて 言わせたいわけじゃない
「你到底在想些什么啊」之类的 并不是想让你将其道出
ただ僕にも自分のことが よくわからないんだよ
只是连我自身 也很搞不懂我自己啊
何者にもなれない僕たちは それでも必死に生きていた
无法成为任何人的我们 即使如此也拼命地活到了今天
先のことなんてわかんないよ それでも日々にしがみついた
未来的事之类的搞不懂啊 即使如此也死命地咬住了每一天
ねぇ僕たちは どこに向かえばいいんだろう
呐我们啊 这之后要朝着哪里进发才好呢
一体何をすべきなんだろう 探して 道標
到底应该做些什么才对呢 去寻找吧 我们的路标
人生の地図とか計画とか どうでもいいって知らないフリをした
人生的地图也好计划也罢 “怎样都好啦”装作一无所知
新作スイーツだ自撮り詐欺だと はしゃぐ女子を遠い目で見てた
“新作甜品啊自拍诈骗啊” 远远地看着兴奋的女生们
「もうほっといてくれよ」なんて 言いたいわけじゃない
「好啦别再管我啦」什么的 并不是想将其道出
ただ大人たちに決めつけ られたくないんだよ
只是被大人们看扁的话 超级不爽啊
見えない壁に向かう僕たちは 何かにずっと足掻いていた
朝着透明的高墙前进的我们 无论怎样都努力挣扎着
進む道なんてわかんないよ それでも止まれはしないんだ
看不清什么是我们该前进的道路啊 即使如此也决不会停下脚步
ねぇ僕たちは 誰を信じればいいんだろう
呐我们啊 接下来要相信谁才好呢
一体何をしてきたんだろう 教えて 自分「らしさ」
一路过来到底做了些什么呢 告诉我吧 我的「自我」啊
ありふれた苦しみを 歌にのせて叫んでは
将司空见惯的痛苦 做成歌曲呐喊出来
誰かに届くだろうか 泣きそうなんだ
又究竟能传达给谁呢 快要哭出来了啊
行き場を失くした 不安や焦りはいつの間にか
失去了可以去的地方 不安和焦急在不知不觉中
溢れて掬いきれなくて 痛いほど胸を締め付けるよ
止不住地从心里溢出 从刻在胸口的印记上不断传来痛感
それでも日々にしがみついた ねぇ僕たちは
即使如此也要死命咬住转瞬即逝的今天 呐我们啊
どこを目指せばいいんだろう 一体何を迷っているんだろう
到底该把目标定在哪里呢 到底在为了什么而迷茫呢
もう 前をちゃんと向けよ
真是的 好好地看着前面啊
答えなんて誰にも分からない 正しい道なんてない
标准答案什么的谁也不会知晓 正确的道路一定不会存在
描いた夢はまだ終わんないよ ちっぽけなプライドだっていいんだ
但描绘的梦想还没有熄灭啊 即使是卑微的自尊心也好啊
ねぇ僕たちは 抗ったっていいだろう
呐我们啊 就算反抗也是可以的对吧
人と違ったっていいだろう 探そう 自分「らしさ」
就算和别人不一样也可以的对吧 一起去寻找吧 我们的「自我」
专辑信息