歌词
脳内の想像をみれば自分に還る
若能目睹脑海中的想象,便能回归自我
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
强求正解的执着,如同贪婪吞噬我的恶魔
I will I’ll be me
我将坚持自我,我会做我自己
爪を立ててきた奴が
挥舞利爪之徒
その爪で誰かを護る
以其锋芒守护他人
武器は傷と盾に変わる
伤害的利刃,成为伤痕累累的坚盾
人生なんてそんなもんなんじゃないの?
人生什么的,不是那样的东西吧?
ずっと消えそうで消えない様な
仿佛随时会消散,却又坚韧地存在着
誰にも知れない
无人知晓的秘密深藏心底
約束を持って
怀揣对彼此的承诺
火に入る夜を過ごす
度过走进火焰的夜晚
惹かれるほど無知は笑う
越是心声摇曳,无知的笑声越是刺耳
昨日までの万象が舵
过往的一切经历指引着方向
息づいてる情動の全て
每一丝呼吸都是情感的律动
自分さえ知らないままで奪いたくはない
即使深藏心底,我也不愿它们被剥夺
脳内の想像をみれば自分に還る
若能目睹脑海中的想象,便能回归自我
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
强求正解的执着,如同贪婪吞噬我的恶魔
もうこれ以上邪魔しないで
别再妨碍我了,
あなたが描いた理想に殺されない
我不会在你构想的理想幻境中陨落
Don’t disturb me
不要打扰我
You don’t own me
我不是你的所有物
Don’t disturb me
不要打扰我
you don’t pass or promise now
你的承诺和通行证早已失效
自由を言い訳にして
以自由之名,行放纵之实
楽すれば己も汚す
沉醉于欢愉之中,自身也将蒙尘
意識すればするほどに
深陷于这份觉醒,
何気ない言葉が人生を変えた
无意识的话语颠覆了人生
堪能しないと
若不尽情体验,
これじゃまるで離し飼いのサル
此生便如同被遗忘的笼中猴
不戦勝のゲーム
不战而胜的游戏
ほんの魅力すらない
没有丝毫的吸引力
快楽はとうとう夢を切り刻んだ
短暂的愉悦最终割裂了梦想
人生の肖像は僕が抗うため生まれた AKUMA
人生的画像是为了与我对抗而诞生的恶魔
そう時には君の敵だ
在那一刻我将成为你的敌对者
今でも疼いた理想は
至今仍隐隐作痛的受伤理想
殺させない
我不会让它被杀死
Don’t disturb me
不要打扰我
You don’t own me
我不是你的所有物
Don’t disturb me
不要打扰我
hate me
视我为敌
You don’t own me
我不是你的所有物
Take
Take
脅されても強行
即使面临威胁,也要坚定前行
Me
Me
手にしてない理想像
尚未触及的理想境界
Take
Take
それは至高の郷
是我心中最崇高的归宿
心を満たすまで
直到心灵盈满,无怨无悔
Take
Take
感動で震えたい
想要因为感动而颤抖
Me
Me
妄想じゃ痺れない
不会因沉溺妄想而麻木
Take
Take
それが至高の今日
这就是最宝贵的当下
Don’t disturb me
不要打扰我
That’s mine
它属于我
誰かとまた 比べる度
每当将自己置于他人阴影之下
弱く見えて 壊れた
显得如此脆弱,仿佛已经被击垮
それでもまだ 息をしていた
尽管如此我依然存息于世间
脳内の想像をみれば自分に還る
若能目睹脑海中的想象,便能回归自我
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
强求正解的执着,如同贪婪吞噬我的恶魔
もうこれ以上邪魔しないで
别再妨碍我了
あなたが描いた理想に殺されない
我不会在你构想的理想幻境中陨落
专辑信息