ハッピー注意報

歌词
编曲 : 西陽仁
话说你喜欢我吗?
ところで君は僕のことが好きなの?
轻易说出“想你”那样的话
「会いたい」とか簡単に言ってさ
尽干些让我想这想那的事
思わせぶりなことばっかりして
一会儿却又没了回复
急に返事返さなくなるし
就因为这个 满脑子都是你
ねぇそのせいで 君を考えて
回过神来时 自己已经在等着你
気づけば待ってる僕がいて
明明有非做不可的事
やらなきゃいけないことがあるのに
心思却在你身上 根本集中不了
気が散って集中できないし
哎 真烦啊
あぁホントに困ったよ
就因为你发来了你拍的我的照片
君が撮った僕の写真なんか送ってくるから
过了好久
1人でニヤニヤしてる自分に
才发现自己在一个人傻笑
気づくのに時間がかかるんだ
『紧急事态发生,
『緊急事態発生、
现发布幸福警报。
ハッピー注意報が発令されました。
请勿轻举妄动。』
落ち着いて行動してください。』
let me sing a happy song
let me sing a happy song
忘掉多余的事情
余計なこと忘れて
连日工作的疲惫都全部消散
連日の仕事の疲れを吹き飛ばすくらい
『目前正在进行安全确认。
『ただいま安全確認中です。
请在原地
指示があるまで
听候指令』
その場で待機してください。』
至今只经历过尽是眼泪的恋爱
今まで涙だらけの恋愛ばかり
差不多让我也
そろそろ幸せな歌を
唱一首幸福的歌如何?
歌わせてくれてもいいんじゃない?
总之稍安勿躁 冷静慎重行事
とりあえず焦らず冷静に慎重に
注意不要在寂寞的夜晚发送“想你”
寂しい夜に「会いたい」なんて送らぬように
可是自己都没反应过来已经发了出去
分かっていながら送ってしまったことは
这件事就先抛到脑后吧!
一旦忘れよう!
就因为你在“拜拜”的拥抱时
君がバイバイのハグを
有一瞬间的犹豫
一瞬迷ったせいで
明明应该没有什么特别的意思
特別な意味なんてないはずなのに
为什么会这么...
どうしてこんなに…
没有办法保持冷静
冷静じゃいられない
想要知道你的心意
君の気持ちが知りたいよ
这是现实世界吗 掐一把我的脸吧
現実の世界か僕の頬をつねってよ
总是在说拜拜
バイバイしたばっか
想要触碰你
君に触れたかった
已经想要见到你
会いたい もうすでに
但是辛酸的恋爱已经不想再经历
でももう辛い恋はコリゴリ
想见你 但必须慎重
会いたい けど慎重に
毕竟还不知道你的心意
君の気持ちもまだ知らないし
你会让我唱起
ハッピーソングは君が
幸福之歌的吧?
歌わせてくれるんでしょ?
let me sing a happy song
let me sing a happy song
忘掉多余的事情
余計なこと忘れて
连日工作的疲惫都全部消散
連日の仕事の疲れを吹き飛ばすくらい
无法保持冷静
冷静じゃいられない
想要知道你的心意
君の気持ちが知りたいよ
这是现实世界吗 掐一把我的脸吧
現実の世界か僕の頬をつねってよ
『此处危险。
『ここは危険です。
请立刻避难。』
直ちに避難してください。』
专辑信息
1.my star
2.ハッピー注意報