歌词
もういっそぬか床に潜ってさ
干脆潜入发酵床里
四の五の言わず眠りたいんよね
不说废话,想好好睡一觉
深層心理の奥深くに
在深层心理的深处
眠る才能(ひみつ)ディグってさ
挖掘沉睡的才能(秘密)
自分に震えるの
让自己为之震撼
いい塩梅に漬かったあたしが
腌制得恰到好处的我
忘れられて萎れちゃう前に
在被遗忘萎缩之前
連れ出さなくちゃ
要带出去
連れ出さなくちゃねー
要带出去啊
いつもと違う電車に乗って
乘坐与平时不同的电车
目的も決めず旅に出るって
没有设定目的地去旅行
ドラマみたいに大胆な
像电视剧里那样大胆
自分はあたしの中にゃおらんし
那样的自己不在我心中
ぬか床で眠るひなびたナス
在发酵床中沉睡的陈旧茄子
うなずきたくなる程美味しくて
美味到让人点头赞同
あたしの眼(まなこ)は何見とる?
我的眼睛在看什么?
小さな幸せに喰いつけよ
要抓住小小的幸福
知らぬ間にどっか
不知不觉间
弱っとるんかも
是不是变得软弱了?
気が付かぬうちに
在察觉不到的时候
病んでいたんかな?
是否已经病了?
ぬか床にでも潜ってさ
干脆潜入发酵床里
四の五の言わず眠りたいんよね
不说废话,想好好睡一觉
深層心理の奥深くに
在深层心理的深处
眠る才能(ひみつ)ディグってさ
挖掘沉睡的才能(秘密)
自分に震えるの
让自己为之震撼
いい塩梅に漬かったあたしが
腌制得恰到好处的我
忘れられて萎れちゃう前に
在被遗忘萎缩之前
連れ出さなくちゃ
要带出去
連れ出さなくちゃねー
要带出去啊
嫌なことばかりに敏感な
对讨厌的事情过于敏感
あたしのアンテナまじでヤバメ
我的天线真是太糟糕了
鈍感なふりして笑えばいい?
假装迟钝笑一笑就好了吗?
内の臓が愚痴こぼしとんよ
内脏在抱怨
あなたの寝床に潜ったら『ねえ』
潜入你的床时『喂』
知らない私に出会えるかしら?
会遇到不认识的自己吗?
ぬか床に問うた午前二時
在发酵床问的凌晨两点
小さな宇宙に逃避行
逃往小小的宇宙
知らぬ間にどっか
不知不觉间
弱っとるんかも
是不是变得软弱了?
気が付かぬうちに
在察觉不到的时候
病んでいたんかな?
是否已经病了?
(くさいくさい 面倒くさい)
(臭臭的,真麻烦)
(ないない そんなことない)
(没有,没有那种事)
放ったらかしは拗ねちゃうよ
放着不管会生气哦
(くさいくさい 面倒くさい)
(臭臭的,真麻烦)
放ったらかしは拗ねちゃうよ
放着不管会生气哦
(ないない そんなことない)
(没有,没有那种事)
構いすぎもいけんけど
照顾过头也不行
面倒くさいって煙たがらんで
不要嫌麻烦
愛を込めて
带着爱
(こねくり回して愛を込めて)
(揉捏并带着爱)
こねくり回してよ
揉捏着哦
もういっそもういっそ
干脆干脆
ぬか床に潜ってさ
潜入发酵床里
ぬか床に潜ってさ
潜入发酵床里
四の五の言わず眠りたいんよね
不说废话,想好好睡一觉
深層心理の奥深くに
在深层心理的深处
眠る才能(ひみつ)ディグってさ
挖掘沉睡的才能(秘密)
自分に震えるの
让自己为之震撼
いい塩梅に漬かったあたしが
腌制得恰到好处的我
忘れられて萎れちゃう前に
在被遗忘萎缩之前
連れ出さなくちゃ
要带出去
連れ出さなくちゃ
要带出去
連れ出さなくちゃ
要带出去
連れ出さなくちゃねー
要带出去啊
专辑信息