歌词
编曲 : まーしー/Soma Genda
是你让我看到
君が僕に見せてくれた
这世界有多么美丽
世界はとても綺麗だったな
在栖息于书架缝隙中的
書架の隙間に住まう
高岭之花
一輪の花は
是我本无法触及的存在
僕には届かぬ存在で
深藏在话语之中
言葉の奥に住まう
那真心话的种子
本音の種はもう
还未能沐浴阳光就已枯萎
日の目も浴びずに枯れていた
和周围的人相比
周りと比べてはまた
再次陷入自我厌恶中
自己嫌悪落ちてく
但纵使深陷恐惧
怖くなるんだそれでも
可关于你的一切
君の全てに
仍将我拯救
救われて
是你让我看到
君が僕に見せてくれた
这世界有多么美丽
世界はとても綺麗だったな
就宛如我变得不再像我了
まるで僕が僕じゃなくなっていく
这样的时光也让人心生怜爱
そんな日々もどこか愛おしくて
我又因你知晓了何为爱
また君に恋を知る
只要在你身边
君の隣では
我就不知为何比起过去
何故だか前より
就连呼吸都更为轻松一些
息が楽に思えるんだ
无论是些许的不安
些細な不安も
抑或是高昂的心跳
高鳴る鼓動も
皆是让我前进的魔法
僕を走らせる魔法だ
是你让我看到
君が僕に見せてくれた
这世界有多么美丽
世界はとても綺麗だったな
就宛如我变得不再像我了
まるで僕が僕じゃなくなっていく
这样的时光也让人心生怜爱
そんな日々もどこか愛おしくて
我想将自己的一切都献给你
ぶつけるんだ僕の全てを君に
「无视空虚而脆弱的自己
「空っぽで弱い自分から目を背け
只去关注想看到的事物
見たいものだけを見ていたあの頃
我本想自己是特别的存在
僕は自分を特別だと思っていた
可那些理所当然的日常
当たり前と思っていた日常も
在与你邂逅之后
君に出会ってからの僕には
我想都变为了完全不同的特别存在
まるで違う特別なものに思えた
你想必会笑话我说这太过夸张
大袈裟だと君は笑うだろう
可这就是真的
でも本当なんだ
将现在的我造就出来的人
今の僕を創ったのは
不是他人而是你、是你啊」
他の誰でもない君だ、君なんだ」
「谢谢」我能直率地说出写这些话
「ありがとう」と素直に言えたのは
只是因为你的笑容就在我身旁
君の笑顔が傍にあったからで
不知不觉间 我的世界变得更广阔了
いつしか僕の世界が広がったのは
是因为你的话语将我改变了
君の言葉が僕を変えたから
是你让我看到
君が僕に見せてくれた
所以我永远不会忘却这个世界
世界はずっと忘れないよ
就宛如我变得不再像我了
まるで僕が僕じゃなくなっても
倘若那样的时光也有你伴我身旁
そんな日々に君が居るのなら
我将永坠爱河
永遠に僕ら恋をする
专辑信息