歌词
もう一度さ 声を聴かせてよ
再一次就好 让我听到你的声音吧
めくれない ままでいる
那本夏日日历到现在
夏の日の カレンダー
我还迟迟没有翻开
ただいまってさ 笑ってみせてよ
就在现在吧 让我看到你的笑容吧
送り先も わからない
存放着不知道该寄往何处
忘れもの ばかりだ
全都是被遗忘的事物
ココロが壊れる 音が聴こえて
听到我的心在破碎的声音
どれだけ君を 愛していたか知って
深刻体会到我有多么爱你
もう二度とは 増やせない
怀揣着再也不会增加的回忆
思い出を 抱いて 生きて
就此生活下去
デイバイデイ
日复一日
どんなスピードで 追いかけたら
该用多快的速度追赶才好
また君と 巡り逢えるだろう
才能与你再次辗转相遇
寄り添った日々 生きている意味
相依相伴的日子 活下去的意义
くれたのは君 なんだよ
将这些给我的都是你啊
だから
所以
いつもココロで 想い続けてる
我一直在心中不断的思念着
まだ僕の 声は聴こえてる?
你还能听到我的声音吗?
止まらない日々 君に逢う旅
不断流逝的岁月 踏上与你相遇的路途
よく似合う笑み 浮かべて 待ってて
浮现出最好的笑容 请再等等我
言えなかった 胸の奥の言葉
那未能说出的深藏于心的话语
いまなら ありのまま 君に渡せる
现在的我 就能毫无保留的交给你
囁けばさ 届けられた距離
轻声细语都能听见的距离
ゼロセンチの 指先で
还以为通过相牵的指尖
渡せた気に なってた
就能传达心意给你
どうしてかな 離れている方が
为什么会这样 决定离开的一方
言葉 溢れだすのは
流露出的话语都是
いまさらと 笑って
笑着婉拒事到如今
君だけ見つけた いつかの流星
那颗曾经只有你见到过的流星
どんな願いを 浮かべていたのかな
浮现出你许下的愿望到底会是什么啊
あの日君が 見上げてた
我看着那天你抬头望向的
藍色の 先を 見つめ
蔚蓝天空的前方不断地注视着
デイバイデイ
日复一日
幾億年の 距離をこえて
跨越了不知几亿光年
輝きを伝う 星のように
将光辉传递过来的星星那样
変わらない愛 確かなヒカリ
永恒不变的爱意 用确切的光芒
届くまで願い 続ける
我将持续祈愿传达给你
だから
所以
いつか僕ら 巡り逢えたなら
我要是在某天还能与你辗转相遇
輝きの中 待ち合わせよう
那就在那片星辉下相见吧
君が迷子に ならないように
为了能让你不迷路
瞬きもせず 照らして 待ってる
我会一刻不停 照亮着等待着你
消えやしない 君がくれた温もり
你给我的那份温暖决不会消失
抱きしめ 僕はいまを 生きていくから
紧紧怀抱着 支撑着我接着活下去
名前を呼ぶよ 来る日も来る日も
我呼喊着你的名字 一天接着一天
たえず叫ぶよ あのままの 二人でいようよ
无休止地呐喊着 让我们能够回到当初吧
デイバイデイ
日复一日
どんなスピードで 追いかけたら
该用多快的速度追赶才好
また君と 巡り逢えるだろう
才能与你再次辗转相遇
わけあえた日々 季節はふいに
在我们共度的日子里 季节却不意间
君だけを乗せ 彼方へ
只乘载着你 驶向远方
だから
所以
いつもココロで 想い続けてる
我一直在心中不断的思念着
まだ僕の 声は聴こえてる?
你还能听到我的声音吗?
進み出す日々 目を開けるたび
不断进发的日子里 每当睁开眼睛
近づいていく 運命と 信じて
都与你更加接近 并相信命运定是如此
言えなかった 胸の奥の言葉
那未能说出的深藏于心的话语
いまなら ありのまま 君に渡せる
现在的我 就能毫无保留的交给你
どれだけの 時が流れても 永遠に
无论流逝多少岁月 我都永远
過去形に ならない「I Love You」
把「我爱你」变为过去形的
专辑信息
1.幾億光年