歌词
编曲 : back number/島田昌典
虽然你曾寻找着我
私を探していたのに
却在途中找到了她
途中でその子を見つけたから
对于这种愚蠢的结局
そんな馬鹿みたいな終わりに
毫无流泪的价值啊
涙を流す価値は無いわ
帷幕降下
幕は降りて
漫长的掌声随之结束
長い拍手も終わって
然而为什么
なのに私はなんで
我仍然凝视着呢
まだ見つめているの
嗚呼
积累于本应枯萎的树枝上
枯れたはずの枝に積もった
雪花 看起来如同绽放般
雪 咲いて見えたのは
而你也仿佛是如此
あなたも同じだとばかり
嗚呼
春天悄然将白雪融化
春がそっと雪を溶かして
此刻 随之映入眼帘的
今 見せてくれたのは
仅是那没有被选中的我
選ばれなかっただけの私
明明曾那么迫切地寻找
あんなに探していたのに
不知为何却掌握在你手中
なぜだかあなたが持っていたから
仿佛童话故事之中
おとぎばなしの中みたいに
能够成为公主或类似的存在
お姫様か何かになれるものだと
即使觉得麻烦
面倒くさくても
也请一直演绎到最后吧
最後まで演じきってよ
演绎那丢弃了玻璃鞋的谁人
ガラスの靴を捨てた誰かと
还有那沾染脏污的礼服的故事
汚れたままのドレスの話
嗚呼
冬季不断任雪花飘落
冬がずっと雪を降らせて
隐藏于一片洁白之中的
白く 隠していたのは
仿佛是我与你的未来
あなたとの未来だとばかり
嗚呼
春天悄然将白雪融化
春がそっと雪を溶かして
此刻 随之映入眼帘的是
今 見せてくれたのは
我不愿知晓的这份感情的名字
知りたくなかったこの気持ちの名前
穿着不合适的外套
似合いもしないジャケット着て
那家伙喝醉了便满口坏话呢
酔うと口悪いよねあいつ
「不过我连同那部分也喜欢」
「でも私そこも好きなんです」
毕竟
だって
她是个善良的人呢
いい子なのね
但是我说啊
でもねあのね
如果那种程度的觉悟
その程度の覚悟なら
那么我也…
私にだって
嗚呼
如果你要的不是我
私じゃなくてもいいなら
那么我选择的不是你也无妨
私もあなたじゃなくていい
这可不是该在拥抱时诉说的台词啊
抱きしめて言う台詞じゃないね
嗚呼
积累于本应枯萎的树枝上
枯れたはずの枝に積もった
雪花 看起来如同绽放般
雪 咲いて見えたのは
而你也仿佛是如此
あなたも同じだとばかり
嗚呼
春天悄然将白雪融化
春がそっと雪を溶かして
此刻 随之映入眼帘的
今 見せてくれたのは
仅是那没有被选中的我
選ばれなかっただけの私
独自一人徒然流泪的我
ひとり泣いているだけの
选择了你的我
あなたがよかっただけの私
专辑信息
1.冬と春