歌词
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夜風に揺れながら
摇曳在夜风中
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夏も冬も夜空に咲いて
无论冬夏 盛放于夜空
泣いても笑って
即使哭泣也要微笑
あれから何度泣いてきて
自那以后哭过无数次
見てきたこと今何出来てる?
看过无数回的事 如今能做到了吗?
恥じないようにと どこかで不安
心中隐隐不安 害怕令人蒙羞
未だに触れない面影すら
连还未接触的面容也会担心
何が正しい?新しい?
什么才是正确的?才是崭新的?
足跡なぞる遡る
跟随足迹往回追溯
あなたに学んだ僕らしさ
我向你学习如何做自己
でも何度も明日に問う“らしさ”
却又无数次向明天询问何为“自我”
咲いては散って 限られた人生
绽放后又飘散 人生有限
この背中見て 伝わるといいね
希望你看见我的背影 能懂我的心意
さぁ何色に咲かせましょう
要绽放出何种颜色呢
あなたと未来も眺めましょう
让我和你一同眺望未来吧
悲しくないのに涙こぼれる
明明并不悲伤却满眼含泪
何が残せる 何が誇れる
我们能留下什么 能为什么而自豪
胸に響くあの思い、言葉
在心中回荡的那份思念 话语
誓い見上げた遠い夜空
许下誓言时仰望的遥远夜空
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夜風を浴びながら
沐浴在夜风中
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
過去も今も未来に咲いて
让过去与现在都在未来绽放
泣いても笑って
即使哭泣也要微笑
日常に追われてはひた走り
被日常驱赶着埋头奔跑
一体、何を目指したら良い?
究竟以何为目标才好呢?
比べる他人や過去の自分
与他人和过去的自己作比较
囚われて揺れる謎の気分
受其所困心生动摇满腹迷茫
やりたい事 守りたいもの
想做的事 想守护的东西
があるのが生きてく「頼り」か「理想」
这些就是活下去的“仰仗”或者说“理想”
でも「どう生きるか?」とか「どう生きたの?」とか
可是“要怎么活下去?”“自己是如何生活的?”这些问题
分からないままだよ 君はどうだ?
我依然不知道答案 你呢?
辛けりゃ泣いて 笑って泣いて
难过了就哭 笑着流泪
思うままやって 飾ってないで
随心所欲地行动 毫不掩饰
ただ目の前の事を 頑張って
只需为了眼前之事拼尽全力
やったら良いのさ 何だって
无论什么事 说多不如先行动
その日々の積み重ね未来を創る
这样的一天天积攒起来便能创造未来
その想いにきっと誰かも続く
那些思念一定能由大家来延续
分かるのはきっと最期の夜
顿悟定然是在最后的夜晚
何をして僕は何を残す
我将做些什么 留下什么呢
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夜風に揺れながら
摇曳在夜风中
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夏も冬も夜空に咲いて
无论冬夏 盛放于夜空
幸せな日々は僕らを弱くするから
幸福的时光会让我们变得脆弱
何事からも逃げずに向き合って
面对任何事都不要逃避勇敢面对
強くなって行かなきゃね!
一定要坚强地走下去
自分の為に僕らの為に未来の為に
为了自己 为了我们 为了未来
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夜風に揺れながら
摇曳在夜风中
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夏も冬も夜空に咲いて
无论冬夏 盛放于夜空
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
夜風を浴びながら
沐浴在夜风中
舞い上がれ あなたの想いよ
让我对你的思念纷扬飞舞吧
過去も今も未来に咲いて
让过去与现在都在未来绽放
泣いても笑って
即使哭泣也要微笑
专辑信息
1.泣いても笑って